以西結書 33:9 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 但是你,你若警戒惡人,叫他離棄所行的道,他仍不轉離,他必因自己的罪孽而死,你卻救了自己的命。」 Más versiones當代譯本 如果你告誡惡人要改邪歸正,他卻不肯,他必因自己的罪而死,而你必保全性命。 新譯本 如果你警告惡人,叫他離開他所行的,他仍不轉離,他就必因自己的罪孽死亡,你卻救了自己的性命。 新標點和合本 上帝版 倘若你警戒惡人轉離所行的道,他仍不轉離,他必死在罪孽之中,你卻救自己脫離了罪。」 新標點和合本 神版 倘若你警戒惡人轉離所行的道,他仍不轉離,他必死在罪孽之中,你卻救自己脫離了罪。」 和合本修訂版 但是你,你若警戒惡人,叫他離棄所行的道,他仍不轉離,他必因自己的罪孽而死,你卻救了自己的命。」 《現代中文譯本2019--繁體版》 如果你警告那邪惡的人,他不肯改過,仍舊作惡,他要因自己的罪死亡,你卻不必負責。」 |