La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




出埃及記 8:5 - 和合本修訂版

耶和華對摩西說:「你要對亞倫說:『伸出你手裏的杖在江、河、池塘上,把青蛙帶上埃及地來。』」

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

耶和華對摩西說:「你叫亞倫向埃及各地的江河、溪流和池塘伸杖,使青蛙遍佈埃及。」

Ver Capítulo

新譯本

耶和華對摩西說:“你要對亞倫說把手中的杖伸在江、河、池之上,使青蛙上到埃及地來。”

Ver Capítulo

中文標準譯本

耶和華對摩西說:「你要對亞倫說:『拿你的杖,伸出你的手在河流、運河、池塘之上,使青蛙上到埃及地。』」

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

耶和華曉諭摩西說:「你對亞倫說:『把你的杖伸在江、河、池以上,使青蛙到埃及地上來。』」

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

耶和華曉諭摩西說:「你對亞倫說:『把你的杖伸在江、河、池以上,使青蛙到埃及地上來。』」

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

上主對摩西說:「你要告訴亞倫,叫他拿這根杖,指向河流、運河、湖澤,和池塘,叫青蛙出來,使全國遍地都是青蛙。」

Ver Capítulo
Otras versiones



出埃及記 8:5
3 Referencias Cruzadas  

耶和華對摩西說:「你要對亞倫說:『拿你的杖,伸出你的手在埃及所有的水上,在他們的江、河、池塘,所有水聚集的地方上,叫水變成血。在埃及全地,無論在木器中,石器中,都必有血。』」


這些青蛙要跳上你、你百姓和你眾臣僕的身上。』」


織布的心情沮喪, 所有的傭工心都愁煩。