La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




使徒行傳 23:7 - 和合本修訂版

說了這話,法利賽人和撒都該人爭論起來,會眾分為兩派。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

這句話引起法利賽人和撒都該人之間的爭論,公會分成了兩派。

Ver Capítulo

新譯本

他說了這話,法利賽人和撒都該人就起了爭論,會眾也分裂了,成為兩派。

Ver Capítulo

中文標準譯本

他說了這話,法利賽人和撒都該人就起了爭執,會眾也分裂了。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

說了這話,法利賽人和撒都該人就爭論起來,會眾分為兩黨。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

說了這話,法利賽人和撒都該人就爭論起來,會眾分為兩黨。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

他這話一出口,法利賽人和撒都該人就爭吵起來,會眾也分成兩派。

Ver Capítulo
Otras versiones



使徒行傳 23:7
6 Referencias Cruzadas  

主啊,求你吞滅他們,變亂他們的言語! 因為我在城中見了兇暴爭吵的事。


「你們不要以為我來是帶給地上和平,我來並不是帶來和平,而是刀劍。


城裏的眾人卻分裂了:有依附猶太人的,有依附使徒的。


保羅看出他們一部分是撒都該人,一部分是法利賽人,就在議會中喊著:「諸位弟兄,我是法利賽人,也是法利賽人的子孫。我現在受審問是為有關死人復活的盼望。」


因為撒都該人一方面說沒有復活,另一方面沒有天使和鬼魂;法利賽人卻承認兩方面都有。