耶利米書 7:4 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 不要再相信那些騙人的話,說:『我們很安全,這是上主的聖殿;這是上主的聖殿;這是上主的聖殿!』 Más versiones當代譯本 你們不要相信那些謊言,說這是耶和華的殿,這是耶和華的殿,這是耶和華的殿。 新譯本 你們不要倚靠虛謊的話,說:‘這是耶和華的殿,是耶和華的殿,是耶和華的殿。’ 新標點和合本 上帝版 你們不要倚靠虛謊的話,說:『這些是耶和華的殿,是耶和華的殿,是耶和華的殿!』 新標點和合本 神版 你們不要倚靠虛謊的話,說:『這些是耶和華的殿,是耶和華的殿,是耶和華的殿!』 和合本修訂版 不要倚靠虛謊的話,說:『這是耶和華的殿,是耶和華的殿,是耶和華的殿!』 北京官話譯本 有人說、有主的殿、有主的殿、這裏有主的殿、你們不要倚靠那些虛空的話。 |
寫信給所有流亡在巴比倫的同胞,提起尼希蘭人示瑪雅的事,說:「我—上主要懲罰示瑪雅和他的子子孫孫。我並沒有差派他,他卻自封為先知,向你們說話,叫你們聽信他的謊言。他不會有子孫住在你們當中,也不能活著看見我在我子民身上做的美事,因為他鼓動他們背叛我。我—上主這樣宣布了。」