La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




撒迦利亞書 10:3 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

上主說:「我向那些統治我子民的外族人發怒;我要懲罰他們。猶大人民是我的;我—上主、萬軍的統帥要照顧他們。他們將作為我強壯的戰馬。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

「我必向牧人發怒, 我必懲罰這些首領。 因為萬軍之耶和華必眷顧祂的羊群猶大家, 使他們像戰場上的駿馬。

Ver Capítulo

新譯本

“我的怒氣要向這些牧人發作, 我要懲罰那些公山羊。

Ver Capítulo

中文標準譯本

耶和華宣告: 「我的怒氣向牧人們發作, 我必懲罰那些公山羊, 因為萬軍之耶和華眷顧他的羊群——猶大家, 必使他們像戰場上他的威武的馬。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

我的怒氣向牧人發作; 我必懲罰公山羊; 因我-萬軍之耶和華 眷顧自己的羊羣,就是猶大家, 必使他們如駿馬在陣上。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

我的怒氣向牧人發作; 我必懲罰公山羊; 因我-萬軍之耶和華 眷顧自己的羊羣,就是猶大家, 必使他們如駿馬在陣上。

Ver Capítulo

和合本修訂版

我的怒氣向牧人發作, 我必懲罰那為首的; 萬軍之耶和華眷顧他的羊群, 就是猶大家, 必使他們如戰場上的駿馬。

Ver Capítulo
Otras versiones



撒迦利亞書 10:3
28 Referencias Cruzadas  

每逢聽到號角聲,牠們就揚聲噴氣; 牠們能從遠處嗅到戰鬥的氣息, 也能聽到軍官喊出的號令。


他們都相信了,他們一聽見上主眷顧他們,也知道他看見他們受虐待的情形,就都跪下敬拜。


人可以招兵買馬,準備打仗, 但使人得勝在乎上主。


我的愛人哪,你吸引男孩子, 好比埃及王戰馬中的牝馬。


但是主說:「我在錫安山和耶路撒冷的工作完畢以後,我要懲罰亞述王的誇張和驕傲。」


上主懲罰的時刻到了。他要懲罰天界的掌權者和地上的統治者。


我回答說: 我們的領袖都很愚蠢; 他們不尋求上主。 因此,他們失敗, 人民流亡。


所以上主、萬軍的統帥這樣說:「我要懲罰他們!他們的年輕人要橫屍沙場;他們的兒童要餓死街頭。


七十年後,我要因巴比倫和它的王所犯的罪懲罰他們。我要消滅這國家,使它永遠荒廢。


「人民的領袖們哪,我子民的牧者們哪,你們要號咷大哭,在塵土中打滾,哀傷。你們被屠殺的時候快到了;你們要像公羊被宰,


「我的子民像迷了路的羊。他們的牧人使他們在山中迷失,從一個山嶺流落到另一個山嶺,找不到自己的羊圈。


「我—至高的上主告訴你們,我要親自找回我的羊群。牧人怎樣找回失散的羊,我也要照樣找回我的羊。牠們在暗無天日、多災多難的時候被驅散到各地,我要從那些地方把牠們搶救出來。


「必朽的人哪,你要斥責以色列的統治者,向他們說預言。你要告訴他們,我—至高的上主對他們這樣說:以色列的牧人哪,你們要遭殃了!你們只顧自己,卻不牧養羊群。


他會用詭計騙取叛教者的支持;但是那些忠心跟從上帝的人要剛強,起來反抗。


上主說:「在那獻祭的日子,我要懲罰官長、王子,和一切效法外族習俗的人。


劫後餘生的猶大人民將佔領你們的土地;他們要在那裡放羊,在亞實基倫的房屋裡睡覺。上主—他們的上帝要顧念他們,使他們回鄉重整家園。


那丟棄羊群的壞牧人慘了! 戰爭要徹底消滅他的勢力。 他的手臂將萎縮; 他的右眼完全失明。」


讓我們歌頌主—以色列的上帝! 他眷顧他的子民,釋放了他們。


在外邦人當中,你們應該有端正的品行,使那些說你們壞話、指責你們做壞事的人,因看見你們的好行為,就在主再來的日子,歸榮耀給上帝。


拿娥美還住在摩押的時候,聽說上主眷顧他的子民,使他們有好收成,就準備跟兩個媳婦離開摩押回本土去。