撒母耳記下 7:6 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 自從我救以色列人民脫離埃及直到現在,我沒有住過殿宇;我一直住在帳棚裡,到處移動。 Más versiones當代譯本 從我把以色列人帶出埃及那天起,直到今天,我從未住過殿宇,一路上都住在帳幕裡。 新譯本 因為自從我把以色列人從埃及帶上來的那天起,直到今日,我都沒有住過殿宇。我一直都住在帳棚和會幕裡,到處漂泊。 中文標準譯本 要知道,自從我帶以色列子民出埃及的那天起直到今日,我從來沒有住過殿宇,我一直以帳幕為住所,到處遷移。 新標點和合本 上帝版 自從我領以色列人出埃及直到今日,我未曾住過殿宇,常在會幕和帳幕中行走。 新標點和合本 神版 自從我領以色列人出埃及直到今日,我未曾住過殿宇,常在會幕和帳幕中行走。 和合本修訂版 自從我領以色列人從埃及上來,直到今日,我未曾住過殿宇,卻在會幕和帳幕中行走。 |
那時,上帝的約櫃在伯特利;亞倫的孫子—以利亞撒的兒子非尼哈侍立在約櫃前。人民求問上主:「我們該不該再去攻打我們的同胞便雅憫人?或者就此罷休?」 上主回答:「去攻打!明天我要把他們交在你們手裡。」