La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




啟示錄 14:19 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

於是那天使向地面揮動鐮刀,割下地上的葡萄,把它扔在上帝烈怒的大醡酒池裡。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

於是,那天使揮動鐮刀,收取了地上的葡萄,拋到上帝烈怒的大榨酒池中。

Ver Capítulo

新譯本

於是,那天使向地上揮動鐮刀,收取了地上的葡萄,把葡萄扔在 神烈怒的大壓酒池裡。

Ver Capítulo

中文標準譯本

於是那位天使向大地揮動他的鐮刀,收取了地上的葡萄,丟進神憤怒的大榨酒池裡。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

那天使就把鐮刀扔在地上,收取了地上的葡萄,丟在上帝忿怒的大酒醡中。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

那天使就把鐮刀扔在地上,收取了地上的葡萄,丟在神忿怒的大酒醡中。

Ver Capítulo

和合本修訂版

那天使就把鐮刀向地上揮去,收取了地上的葡萄,扔進上帝憤怒的大醡酒池裏。

Ver Capítulo
Otras versiones



啟示錄 14:19
5 Referencias Cruzadas  

「為什麼他穿著紅色的袍子,像踩葡萄釀酒的人?」


他們罪大惡極; 要砍倒他們, 像收割時割五穀一樣; 要壓碎他們, 像葡萄在壓酒池被壓榨一樣, 直到酒滿溢出來。


接著,又有一個管理火的天使從祭壇那裡出來,向那拿著鋒利鐮刀的天使高聲呼喊:「用你的鐮刀割取地上的葡萄,因為葡萄已經熟了!」