La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Римляни 4:7 - Новият завет: съвременен превод

„Благословени са онези, чиито беззаконни дела са простени и чиито грехове са покрити.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

"Блажени тези на които беззаконията се простиха, и на които греховете се прикриха.

Ver Capítulo

Ревизиран

"Блажени ония, чиито беззакония са простени, Чиито грехове са покрити;

Ver Capítulo

Верен

„Блажени онези, чиито беззакония са простени, чиито грехове са покрити;

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

„Блажени онези, чието беззаконие е простено и чийто грях е покрит!

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

„Блажени онези, чиито беззакония са простени, чиито грехове са покрити.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

„блажени са ония, чиито беззакония са простени и чиито грехове са покрити;

Ver Capítulo
Otras versiones



Римляни 4:7
10 Referencias Cruzadas  

Няколко души доведоха при него един парализиран, който лежеше на рогозка. Като видя вярата им, Исус каза на парализирания: „Смело, синко! Греховете ти се прощават!“


Така Давид говори за щастието на онзи, когото Бог приема за праведен, без да гледа делата му: