La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Послание на Яков 4:10 - Новият завет: съвременен превод

Смирете се пред Господа и той ще ви издигне.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Смирете се пред Господа, и той ще ви възвиси.

Ver Capítulo

Ревизиран

Смирявайте се пред Господа, и Той ще ви възвишава.

Ver Capítulo

Верен

Смирете се пред Господа, и Той ще ви възвиси.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Смирете се пред Господа и Той ще ви извиси.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Смирявайте се пред Господа и Той ще ви въздига.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Смирете се пред Господа, и ще ви въздигне.

Ver Capítulo
Otras versiones



Послание на Яков 4:10
19 Referencias Cruzadas  

Всеки, който въздига себе си, ще бъде смирен, а всеки, който смирява себе си, ще бъде въздигнат.


Свалил е тирани от престолите им и е въздигнал смирените.


Защото всеки, който величае себе си, ще бъде смирен, а всеки, който смирява себе си, ще бъде възвеличан.“


Казвам ви, че този човек, а не другият, след молитвата си се прибрал вкъщи оправдан пред Бога. Защото всеки, който величае себе си, ще бъде смирен, а всеки, който смирява себе си, ще бъде възвеличан.“


Така че смирете се под Божията мощна ръка, за да ви издигне, когато му дойде времето.