La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Откровение 21:24 - Новият завет: съвременен превод

Народите ще ходят под светлината на града, а земните царе ще донасят в него своята слава.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И народите на спасяемите ще ходят в неговата виделина, и царете земни носят в него своята слава и почест.

Ver Capítulo

Ревизиран

И народите ще ходят по неговата светлина: земните царе ще донасят в него своите славни <неща>.

Ver Capítulo

Верен

И народите ще ходят в неговата светлина и земните царе ще донасят в него своята слава.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Народи ще ходят в светлината му и земните царе ще принасят в него своето величие и богатство.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

И народите ще ходят в неговата светлина и земните царе ще принасят в него своята слава.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

И спасените народи ще ходят в светлината му, и земните царе ще принесат в него своята слава и чест.

Ver Capítulo
Otras versiones



Откровение 21:24
22 Referencias Cruzadas  

да служа на Христос Исус сред езичниците. Аз служа на Бога, като проповядвам неговата Блага вест. Правя това, за да може езичниците да станат принос, който Бог ще приеме и освети чрез Святия Дух.


защото вярващите в Македония и Ахая решиха да дадат помощ на Божиите хора в Ерусалим, които са бедни.


Величието и честта на народите ще бъдат донасяни в града.


надолу през града по средата на улицата му. От двете страни на реката растеше дървото на живота, което има дванадесет реколти и дава плод всеки месец. Листата му могат да лекуват народите.