La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Евреи 3:9 - Новият завет: съвременен превод

Там предците ви изпитаха мен и търпението ми и четиридесет години гледаха могъщите ми дела.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

дето ме изкусиха отците ви, изпитаха ме, и видяха делата ми четиридесет години;

Ver Capítulo

Ревизиран

Гдето бащите ви <Ме> изкусиха, изпитаха <Ме>. И видяха делата Ми четиридесет години.

Ver Capítulo

Верен

където бащите ви Ме изкушиха, изпитаха Ме и видяха делата Ми четиридесет години.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

там предците ви Ме изкушаваха, изпитваха Ме и бяха очевидци на делата Ми в продължение на четиридесет години.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

където бащите ви Ме изкушиха, изпитаха Ме. И видяха делата Ми четиридесет години.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

дето бащите ви Ме изкусиха, изпитаха Ме и видяха делата Ми през четирийсет години.

Ver Capítulo
Otras versiones



Евреи 3:9
17 Referencias Cruzadas  

Той отговори на Йоановите ученици: „Вървете и разкажете на Йоан това, което видяхте и чухте: слепи проглеждат, сакати прохождат, прокажени оздравяват, глухи прочуват, мъртви възкръсват и бедните чуват Благата вест.


Но магьосникът Елима (защото така се превежда на гръцки името му) се опитваше да им попречи, правейки всичко възможно, за да отклони управителя от вярата.


Моисей ги изведе и четиридесет години вършеше чудеса и знамения в Египет, край Червено море и в пустинята.