Пиша до всички вас, живеещи в Рим, които Бог обича и призова да станете негови святи хора. Благодат и мир на вас от Бога, нашия Баща, и от Господ Исус Христос.
Второ Коринтяни 1:2 - Новият завет: съвременен превод Благодат и мир на вас от Бога, нашия Баща, и от Господ Исус Христос. Más versionesЦариградски Благодат вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Исуса Христа. Ревизиран Благодат и мир да бъде на вас от Бога, нашия Отец, и Господа Исуса Христа. Верен Благодат на вас и мир от Бога, нашия Отец, и Господ Иисус Христос. Съвременен български превод (с DC books) 2013 благодат и мир на вас от Бога, нашия Отец, и от Господ Иисус Христос. Библия ревизирано издание Благодат и мир да бъде на вас от Бога, нашия Отец, и Господ Исус Христос. Библия синодално издание (1982 г.) благодат вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. |
Пиша до всички вас, живеещи в Рим, които Бог обича и призова да станете негови святи хора. Благодат и мир на вас от Бога, нашия Баща, и от Господ Исус Христос.
Благословен да бъде Богът и Бащата на нашия Господ Исус Христос, милостивият Баща и Богът, който е изворът на всяка утеха.
Мир и любов на вас, братя и сестри, а също и вяра от Бог Отец и от Господ Исус Христос.
До святите и верни братя и сестри в Христос, които живеят в Колос. Благодат и мир на вас от Бога, нашия Баща.
От Павел, Силуан и Тимотей, до църквата на солунците, които принадлежат на Бог Отец и на Господ Исус Христос. Благодат и мир на вас.