Сега съм на осемдесет години; ще различа ли добро от лошо? Ще разбере ли рабът ти вкуса на това, което ще яде и ще пие? И ще мога ли да чувам гласа на певците и на певиците? Защо, прочее, рабът ти да бъде тегота на своя цар-господар?
Псалми 71:9 - Библия синодално издание (1982 г.) пред него ще паднат жителите на пустините, и враговете му прах ще лижат; Цариградски Не ме отхвърляй въ времето на старостта ми: Когато оскудява силата ми, не ме оставяй. Ревизиран Не ме отхвърляй във време на старостта <ми;> Не ме оставяй, когато отпада силата ми; Верен Не ме отхвърляй във времето на старостта, не ме оставяй, когато силата ми чезне. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Не ме отхвърляй, когато остарея, не ме изоставяй, когато губя силата си. Библия ревизирано издание Не ме отхвърляй по време на старостта ми; не ме оставяй, когато отпада силата ми; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Не ме отхвърляй по време на старостта ми; не ме оставяй, когато отпада силата ми; |
Сега съм на осемдесет години; ще различа ли добро от лошо? Ще разбере ли рабът ти вкуса на това, което ще яде и ще пие? И ще мога ли да чувам гласа на певците и на певиците? Защо, прочее, рабът ти да бъде тегота на своя цар-господар?
и до ваша старост Аз ще бъда същият, и до ваши седини ще ви нося; Аз ви създадох и ще ви нося, ще ви поддържам и пазя.
Затова и така страдам; ала не се срамувам, понеже зная в Кого съм повярвал и съм уверен, че Той е мощен да запази моя залог за оня ден.
Господ ще ме избави и от всяко лошо нещо и ще ме запази за Своето небесно царство. Нему слава вовеки веков. Амин.