В това време дойде Гаал, Еведовият син, заедно с братята си и отидоха в Сихем. А сихемските мъже му се довериха.
Съдии 9:30 - Библия ревизирано издание Когато Зевул, управителят на града, чу думите на Гаал, Еведовия син, гневът му пламна. Цариградски И чу Зевул, управителят на града, думите на Гаала Еведовия син, и разпали се гневът му. Ревизиран И когато чу Зевул, управителят на града, думите на Гаала, Еведовия син, гневът му пламна. Верен И когато Зевул, управителят на града, чу думите на Гаал, сина на Евед, гневът му пламна. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Зевул, управителят на града, чу думите на Гаал, син на Евед, и се разгневи силно. Библия синодално издание (1982 г.) Зевул, началник на града, чу думите на Гаала, Еведов син, и се силно разгневи. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И когато чу Зебул, управителят на града, думите на Гаал, Ебедовия син, гневът му пламна. |
В това време дойде Гаал, Еведовият син, заедно с братята си и отидоха в Сихем. А сихемските мъже му се довериха.
Ако ми се отдадеше възможност да поведа този народ, със сигурност бих изгонил Авимелех. И каза на Авимелех: Увеличи войската си и излез!
Той прати тайно вестоносци при Авимелех да му съобщят: Гаал, Еведовият син, и братята му са дошли в Сихем; и повдигат града против тебе.