И да не излизате от входа на шатъра за срещане в продължение на седем дни, преди да са се изпълнили дните на посвещението ви; защото през тези седем дни ще става посвещаването ви.
Левит 8:34 - Библия ревизирано издание Както Господ заповяда да се върши, така и е било извършено днес, за да стане умилостивение за вас. Цариградски Както се направи в този ден, така заповядва Господ да се свършва, за да бива умилостивение за вас. Ревизиран Според както Господ заповяда да се върши, така и е било извършено днес, за да стане умилостивение за вас. Верен Както се направи в този ден, така заповяда ГОСПОД да се прави, за да стане умилостивение за вас. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Както днес беше извършено по заповед от Господа, така ще се извършва за вашето очистване. Библия синодално издание (1982 г.) както днес бе направено, тъй ще се прави, по заповед Господня, за ваше очистване. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Както Господ заповяда да се върши, така беше извършено днес, за да стане умилостивение за вас. |
И да не излизате от входа на шатъра за срещане в продължение на седем дни, преди да са се изпълнили дните на посвещението ви; защото през тези седем дни ще става посвещаването ви.
През тези седем дни да седите при входа на шатъра за срещане, денем и нощем, за да пазите Господните предписания, за да не умрете; защото така ми беше заповядано.
Който се установи не по закон, изразен в плътска заповед, а по силата на един безкраен живот;
Който няма нужда всеки ден, като онези първосвещеници, да принася жертви първо за своите грехове, после за греховете на народа; защото направи това веднъж завинаги, като принесе Себе Си.