La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йезекиил 27:4 - Библия ревизирано издание

Пределите ти са сред моретата; онези, които те съградиха, направиха съвършена хубостта ти.

Ver Capítulo

Цариградски

Пределите ти са в сърдцето на морята: които те съградиха направиха хубостта ти съвършена.

Ver Capítulo

Ревизиран

Пределите ти са всред моретата; ония, които те съградиха, направиха съвършена хубостта ти.

Ver Capítulo

Верен

Пределите ти са сред моретата; твоите строители направиха красотата ти съвършена.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Сред моретата са твоите предели; твоите строители направиха съвършена красотата ти.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Твоите предели са в сърцето на моретата; твоите строители направиха съвършена твоята красота;

Ver Capítulo

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Пределите ти са сред моретата; онези, които те съградиха, направиха съвършена хубостта ти.

Ver Capítulo



Йезекиил 27:4
5 Referencias Cruzadas  

Ще бъде място за простиране на мрежи сред морето; защото Аз го изрекох, казва Господ Йехова; и ще стане плячка на народите.


Ти, който седиш при входа на морето, който търгуваш с народите от много острови, така казва Господ Йехова: Тире, ти си казал: Аз съм съвършен по хубост.


Направиха всички дъски на корабите ти от санирски елхи; взеха кедри от Ливан, за да ти направят мачти.


Ти беше съвършен в постъпките си от деня, когато беше създаден, докато в тебе бе намерено беззаконие.


Сърцето ти се надигна поради хубостта ти; ти разврати мъдростта си поради блясъка си; Аз те хвърлих на земята, изложих те пред царете, за да те гледат.