Ако си вземе още една жена, да не лиши онази от храната ѝ, от дрехите ѝ и от съпружеско съжителство с нея.
Изход 21:9 - Библия ревизирано издание Но ако я е определил за сина си, то нека ѝ дари правата на дъщерите. Цариградски Но ако я е сгодил за сина си, ще й направи по обикновението на дъщерите. Ревизиран Но ако я е сгодил за сина си, то нека постъпи с нея, както е обичайно с дъщерите. Верен Но ако я е определил за сина си, нека постъпи с нея според правото на дъщерите. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако ли я сгоди за сина си, да постъпи с нея според правото на дъщерите. Библия синодално издание (1982 г.) ако ли я сгоди за сина си, да постъпи с нея според правото на дъщерите; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но ако я е сгодил за сина си, то нека постъпи с нея както е обичайно с дъщерите. |
Ако си вземе още една жена, да не лиши онази от храната ѝ, от дрехите ѝ и от съпружеско съжителство с нея.
Ако не се хареса на господаря си, който я е определил за себе си, то нека я остави да бъде откупена; той няма право да я продаде на чужденци, тъй като я е отхвърлил.