Псалми 91:12 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г На ръце ще те вдигат, да не би да удариш в камък ногата си. Цариградски На ръце ще те подигат Да не би да препънеш о камик ногата си. Ревизиран На ръце ще те дигат, Да не би да удариш о камък ногата си. Верен На ръце ще те носят, да не би да удариш в камък крака си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 ще те носят на ръце, да не би да удариш крака си в камък; Библия ревизирано издание На ръце ще те вдигат, да не би да удариш о камък крака си. Библия синодално издание (1982 г.) и окото ми гледа на моите врагове, и ушите ми чуват за въставащите против мене злодейци. |
Слушайте ме, доме Яковов, и всички останали от Израилевия дом, които съм носел още от утробата и съм държал още от рождението:
Във всичките им скърби Той скърбеше и ангелът на присъствието Му ги избавяше. Поради любовта Си и поради милостта Си Той Сам ги изкупи, вдигна ги и ги носи през всички древни дни.
Ако си Божий Син, хвърли се долу; защото е писано: „Ще заповяда на ангелите Си за тебе; и на ръце ще те вдигат, да не би да удариш о камък ногата си.“