Възприех Твоите изявления за свое наследство довека, защото те са радост за сърцето ми.
Притчи 3:14 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г защото търговията с нея е по-изгодна от търговията със сребро и печалбата от нея е по-скъпа от чисто злато. Цариградски Защото нейната търговия е по-добра от търговията на сребро, И печалбата й от чисто злато. Ревизиран Защото търговията с нея е по-износна от търговията със сребро, И печалбата от нея <по-скъпа> от чисто злато. Верен защото печалбата от нея е по-добра от печалбата от сребро и добивът от нея – по-добър от чисто злато. Съвременен български превод (с DC books) 2013 защото да придобиеш мъдрост е по-добре, отколкото сребро, и нейното добиване е по-добро от злато. Библия ревизирано издание защото търговията с нея е по-изгодна от търговията със сребро и печалбата от нея – по-скъпа от чисто злато. Библия синодално издание (1982 г.) защото нея да придобиеш е подобре, отколкото сребро да придобиеш, и печалбата от нея е повече, отколкото от злато: |
Възприех Твоите изявления за свое наследство довека, защото те са радост за сърцето ми.
Колко по-добре е придобиването на мъдрост, отколкото на злато! И придобиването на разум е по за предпочитане, отколкото на сребро.
Плодовете ми са по-добри от злато, даже от най-чисто злато; и ползата от мене надминава отбрано сребро.
Мъдростта е добро нещо, като наследство, даже и по-ценна е за онези, които виждат слънцето.
Понеже каква полза за човека, ако спечели целия свят, а живота си изгуби? Или какво ще даде човек в замяна за живота си?
то съветвам те да купиш от Мене злато, пречистено с огън, за да се обогатиш, и бели дрехи, за да се облечеш, че да не се виждат срамотите на твоята голота, и благ мехлем, за да намажеш очите си, за да виждаш.