А Каин каза това на брат си Авел. И когато бяха на полето, Каин стана против брат си Авел и го уби.
Притчи 25:26 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Праведният, който отстъпва пред нечестивия, е като размътен извор и развален кладенец. Цариградски Праведний, който пада пред нечестивия Е като мътен източник и развален извор. Ревизиран Праведният, който отстъпва пред нечестивия, Е <като> мътен извор и развален източник. Верен Както мътен извор и замърсен кладенец, така е праведният, който се поклаща пред безбожния. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Праведникът, който отстъпва пред нечестивия, е като размътен извор и замърсен кладенец. Библия ревизирано издание Праведният, който отстъпва пред нечестивия, е като мътен извор и развален източник. Библия синодално издание (1982 г.) Каквото е размътен извор и развален кладенец, такова е праведник, който пада пред нечестивец. |
А Каин каза това на брат си Авел. И когато бяха на полето, Каин стана против брат си Авел и го уби.
Сине човешки, викни, заплачи за египетския цар Фараон и му кажи: Уподобил си се на млад лъв между народите, но си като чудовище в моретата; устремил си се в реките си и мътиш водите с нозете си, и тъпчеш реките им.
Кого от пророците не гониха бащите ви? А още и избиха онези, които предизвестиха за идването на този Праведник, на Когото вие сега станахте предатели и убийци,
които и Господа Исуса, и пророците убиха, и нас прогониха, на Бога не угаждат и на всичките човеци са противни,
И видях, че жената се беше опила от кръвта на светиите и от кръвта на Исусовите мъченици; и като я видях, зачудих се твърде много.