Не се радвай, когато падне неприятелят ти и да не се весели сърцето ти, когато се подхлъзне той,
Притчи 24:18 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г да не би да съгледа Господ и това да Му се види зло, и Той да обърне гнева си от него на тебе. Цариградски Да не би да съгледа Господ, и се яви това зло пред очите му, И обърне яростта си от него на тебе. Ревизиран Да не би да съгледа Господ, и това да Му се види зло, И Той да оттегли гнева Си от него. Верен да не би ГОСПОД да види и това да е зло в очите Му, и Той да отвърне гнева Си от него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 да не би Господ да види това и да не го одобри, и да отвърне от него гнева Си. Библия ревизирано издание Да не би да съгледа Господ и това да Му се види зло, и Той да оттегли гнева Си от него. Библия синодално издание (1982 г.) Инак, Господ ще види, и това в Негови очи няма да бъде угодно, и Той ще отдръпне от него гнева Си. |
Не се радвай, когато падне неприятелят ти и да не се весели сърцето ти, когато се подхлъзне той,