Но когато се спънах в пътя си, те се зарадваха и се събраха, побойници се събраха против мене – човеци, които аз не знаех; късаха ме, без да престават.
Матей 27:44 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Със същия укор Му се присмиваха и разпнатите с Него разбойници. Más versionesЦариградски С това истото го укоряваха и разпнатите с него разбойници. Ревизиран Със същия< укор> Му се присмиваха и разпнатите с Него разбойници. Новият завет: съвременен превод Разбойниците, разпънати заедно с него, също го обсипваха с обиди. Верен Със същия укор Го ругаеха и разпънатите с Него разбойници. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ругаеха Го също и разбойниците, които бяха разпънати с Него. Библия ревизирано издание По същия начин Го ругаеха и разпънатите с Него разбойници. |
Но когато се спънах в пътя си, те се зарадваха и се събраха, побойници се събраха против мене – човеци, които аз не знаех; късаха ме, без да престават.
Помазаникът, Израилевият Цар, нека слезе сега от кръста, та да видим и да повярваме. И разпнатите с Него Го хулеха.
Понеже и Христос не угоди на Себе Си, но, както е писано: „Укорите на онези, които укоряваха Тебе, паднаха върху Мене“.
Но ако на някой от вас не достига мъдрост, нека иска от Бога, Който дава щедро на всички, без да укорява, и ще му се даде.