La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Матей 22:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Но те пренебрегнаха поканата и разотидоха се, един на своята нива, а друг на търговията си;

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Но те не радиха, и разидоха се, един на нивата си, а друг на търговията си;

Ver Capítulo

Ревизиран

но те <занемариха> поканата, и разотидоха се, един на своята нива, а друг на търговията си;

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Но те не проявили интерес и се разотишли — един на работа в полето, друг по своите дела.

Ver Capítulo

Верен

Но те пренебрегнаха поканата и се разотидоха: един на своята нива, а друг – по търговията си;

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но те не го зачетоха и отидоха кой на нива, кой по търговия.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Но те пренебрегнаха поканата и си отидоха, всеки по своя път: един на своята нива, а друг на търговията си;

Ver Capítulo
Otras versiones



Матей 22:5
21 Referencias Cruzadas  

И тъй, Лот излезе и говори на зетьовете си, които щяха да водят дъщерите му, и каза: Станете, излезте от това място, защото Господ ще погуби града. Но на зетьовете му се видя, че той се шегува.


Тогава Яков даде на Исав хляб и вариво от леща; и той яде и пи, и стана, та си отиде. Така Исав презря първородството си.


Страхът от Господа е начало на мъдростта; но безумните презират мъдростта и поуката.


А посяното между тръните е онзи, който чува словото; но светските грижи и примамката на богатството заглушават словото и той става безплоден.


Пак изпрати други слуги, казвайки: Речете на поканените: Ето, приготвих обеда си; юнците ми и угоените са заклани, и всичко е готово; елате на сватба.


а останалите хванаха слугите му, та безсрамно ги оскърбиха и ги убиха.


и на тези, които продаваха гълъбите рече: Вдигнете тези оттука; не правете Бащиния Ми дом, дом на търговия.


А други им се присмиваха, казвайки: Те са се напили със сладко вино.


И когато той говореше за правда, за себеобуздание и за бъдещия съд, Феликс уплашен отговори: Засега си иди; и когато намеря време, ще те повикам.


Или презираш Неговата богата благост, кротост и дълготърпение, без да знаеш, че Божията благост е назначена да те води към покаяние?


Понеже копнежът на плътта значи смърт; а копнежът на Духа значи живот и мир.


предатели, буйни, надути, повече сластолюбиви, а не боголюбиви,


то как ще избегнем ние, ако сме пренебрегнали едно толкова велико спасение? Спасение, което, отначало прогласено от Господа, се потвърди между нас от тези, които бяха Го чули;


От лакомия те ще се възползват от вас с престорени думи; но тяхната присъда, отдавна приготвена, не се забавя, и тяхната погибел не дреме.