Тогава господарят му го повика и му каза: Нечестиви слуго, аз ти простих целия онзи дълг, понеже ми се примоли.
Матей 18:33 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Не трябваше ли и ти да се смилиш над съслужителя си, както и аз се смилих над тебе? Más versionesЦариградски Не трябваше ли и ти да помилваш съслужителя си, както помилвах и аз тебе? Ревизиран Не трябваше ли и ти да се смилиш за съслужителя си, както и аз се смилих за тебе? Новият завет: съвременен превод Не трябваше ли и ти да проявиш милост към другия слуга така, както аз проявих милост към теб?» Верен Не трябваше ли и ти да се смилиш над съслужителя си, както и аз се смилих над теб? Съвременен български превод (с DC books) 2013 не трябваше ли и ти да се смилиш над другаря си, както и аз се смилих над тебе? Библия ревизирано издание Не трябваше ли и ти да се смилиш над съслужителя си, както и аз се смилих над теб? |
Тогава господарят му го повика и му каза: Нечестиви слуго, аз ти простих целия онзи дълг, понеже ми се примоли.
И господарят му се разгневи, та го предаде на мъчителите да го изтезават, докато изплати целия дълг.
а бивайте един към друг благи, милосърдни; прощавайте си един на друг, както и Бог в Христа е простил на вас.
Претърпявайте си един друг и си прощавайте, ако някой има оплакване против някого; както и Господ е простил на вас, така прощавайте и вие.