Марк 16:2 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И в първия ден на седмицата дойдоха на гроба много рано, когато изгря слънцето. Más versionesЦариградски И много рано в първия ден на седмицата идват на гроба, когато изгрея слънцето. Ревизиран И в първия ден на седмицата дохождат на гроба много рано, когато изгря слънцето. Новият завет: съвременен превод Рано сутринта на първия ден от седмицата, още при изгрев слънце, те се отправиха към гробницата Верен И в първия ден на седмицата дойдоха на гроба много рано, когато изгря слънцето. Съвременен български превод (с DC books) 2013 В първия ден на седмицата те дойдоха на гроба много рано – при изгрев слънце, Библия ревизирано издание И в първия ден на седмицата дойдоха на гроба много рано, когато изгря слънцето. |
А като се мина съботата, при разсъмването на първия ден от седми цата дойдоха Мария Магдалина и другата Мария да видят гроба.
А като се мина съботата, Мария Магдалина, Мария, Якововата майка, и Саломия купиха аромати, за да дойдат и Го помажат.
И казваха помежду си: Кой ще ни отвали камъка от гробната врата? – защото беше твърде голям.
А в първия ден на седмицата, сутринта рано, жените дойдоха на гроба, носещи ароматите, които бяха приготвили.
В първия ден на седмицата Мария Магдалина дойде на гроба сутринта, докато беше още тъмно, и видя, че камъкът е вдигнат от гроба.