Марк 1:38 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А Той им каза: Да идем другаде, в близките градове, та и там да проповядвам; защото затова съм излязъл. Más versionesЦариградски И казва им: Да идем в близките паланки, да проповядам и там; защото съм за това излязъл. Ревизиран А Той им казва: Да идем другаде, в близките градчета и там да проповядвам; защото за това съм излязъл. Новият завет: съвременен превод А той им каза: „Нека идем из селата и градовете наоколо, за да мога да проповядвам и на други места. Нали затова съм тук!“ Верен А Той им каза: Да идем другаде в близките градчета, за да проповядвам и там, защото за това съм излязъл. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той им каза: „Да отидем на друго място по близките селища, за да проповядвам и там, защото затова съм излязъл.“ Библия ревизирано издание А Той им каза: Да идем другаде в близките градчета и там да проповядвам; защото затова съм излязъл. |
Но Той им рече: И на другите градове трябва да благовествам Божието царство, понеже за това съм изпратен.
защото думите, които Ми даде Ти, Аз ги предадох на тях, и те ги приеха; и наистина знаят, че от Тебе излязох, и вярват, че Ти си Ме пратил.
Ние трябва да вършим делата на Този, Който Ме е пратил, докато е ден; иде нощ, когато никой не може да работи.