Йов 8:17 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г корените му се сплитат в грамадата камъни; той гледа на камъните като на дом; Цариградски Коренето му се сплитат в грамадата на каменете; И гледа каменното място. Ревизиран Корените му се сплитат в грамадата камъни; Той гледа на камъните <като> дом; Верен Корените му обвиват скалната грамада и той гледа каменната къща. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Корените му се вплитат в грамада камъни, между камъните се е укрепил той. Библия ревизирано издание корените му се сплитат в грамадата камъни; той гледа на камъните като на дом. Библия синодално издание (1982 г.) в грамада камъни се вплитат корените му, между камъните се врязват. |
но пак, ако го изтръгне някой от мястото му, тогава мястото ще се отрече от него, казвайки: не съм те видяло.
Те едва са били посадени, едва са били посети, едва се е вкоренил в земята стволът им, и Той духва върху тях, и те изсъхват, и вихрушката ги помита като плява.
Затова, както огнени езици пояждат плявата, и както сламата се губи в пламъка, така и техният корен ще изгние, и цветът им ще се разнесе като прах, защото отхвърлиха закона на Господа на силите и презряха словото на Святия Израилев.
Те са подводни скали, когато пируват с вас без страх в дружелюбните ви гощавки, и пасат сами себе си; безводни облаци, носени от ветровете; есенни дървета, безплодни, дваж умрели, изкоренени;