Йов 19:14 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Изоставиха ме ближните ми и забравиха ме приятелите ми. Цариградски Оставиха ме ближните ми, И забравиха ме познайниците ми. Ревизиран Оставиха ме ближните ми, И забравиха ме познайниците ми. Верен Роднините ми ме оставиха и близките ми ме забравиха. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Далеч останаха моите сродници и моите доверени хора ме забравиха. Библия ревизирано издание Оставиха ме ближните ми и ме забравиха познайниците ми. Библия синодално издание (1982 г.) Напуснаха ме ближните ми, и забравиха ме познайниците ми. |
А в онова време съветите на Ахитофел, се смятаха за съвети на някой, който се бе допитал до Бога; за такива се смятаха всички Ахитофелови съвети, както за Давид, тъй и за Авесалом.
Онези, които живеят в дома ми, и слугините ми ме считат за чужд; чужденец станах в очите им.
Всичките ми по-близки приятели се гнусят от мене; и онези, които възлюбих, се обърнаха против мене.
Тогава дойдоха при него всичките му братя, всичките му сестри и всички, които бяха го познавали по-напред, и ядоха хляб с него в къщата му; и, като плакаха за него, утешиха го за всичкото зло, което Господ му беше нанесъл; и всеки му даде по един сребърник, и всеки по една златна обеца.
Човек, който има много приятели, може да стигне до гибел, но има приятел, който стои по-близко и от брат.
Защото чувам шушукане от мнозина, ужас отвсякъде! Обвинявайте! И ние ще го обвиним. Всичките ми приятели дебнат да се спъна, казвайки: Може би той ще се подмами и ние ще надмогнем над него и ще му отмъстим.
Непрестанно плаче нощем и сълзите ѝ са по бузите ѝ; от всичките ѝ любовници няма кой да я утеши; всички нейни приятели ѝ изневериха; станаха ѝ неприятели.
Брат брата ще предаде на смърт, и баща чадо; и чада ще се надигнат против родителите си и ще ги умъртвят.
Не говоря за всички вас; Аз зная кои съм избрал; но това стана, за да се сбъдне Писанието: „Който яде хляба Ми, той вдигна своята пета против Мене“.