С овцете си и с воловете си ще отидат да търсят Господа, но няма да Го намерят; Той се е оттеглил от тях.
Йоан 7:34 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ще Ме търсите и няма да Ме намерите; и където съм Аз, вие не можете да дойдете. Más versionesЦариградски Ще ме потърсите, и няма да ме намерите; и дето съм аз вие не можете да дойдете. Ревизиран Ще Ме търсите и няма да Ме намерите; и гдето съм Аз, вие не можете да дойдете. Новият завет: съвременен превод Ще ме търсите, но няма да ме намерите, защото не можете да дойдете там, където ще бъда.“ Верен Ще Ме търсите и няма да Ме намерите; и там, където съм Аз, вие не можете да дойдете. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ще Ме търсите и няма да Ме намерите, защото там, където съм Аз, вие не можете да дойдете.“ Библия ревизирано издание Ще Ме търсите и няма да Ме намерите; и където съм Аз, вие не можете да дойдете. |
С овцете си и с воловете си ще отидат да търсят Господа, но няма да Го намерят; Той се е оттеглил от тях.
Защото, казвам ви, отсега няма вече да Ме видите, докато не кажете: Благословен, Който иде в Господнето име.
И като отида и ви приготвя място, пак ще дойда и ще ви взема при Себе Си, така че, където съм Аз, да бъдете и вие.
Исус му казва: Аз съм пътят и истината, и животът; никой не идва при Отца, освен чрез Мене.
Отче, желая където съм Аз, да бъдат с Мене и тези, които си Ми дал, за да гледат Моята слава, която си Ми дал; защото си Ме възлюбил преди създанието на света.
Какво значат тези думи, които рече: Ще Ме търсите и няма да Ме намерите; и където съм Аз, вие не можете да дойдете?