Йоан 7:27 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Обаче Този знаем откъде е; а когато дойде Помазаникът, никой няма да знае откъде е. Más versionesЦариградски Но тогози го знаем от къде е; а Христос когато дойде, никой няма да знае от къде е. Ревизиран Обаче Този знаем от къде е; а когато дойде Христос, никой няма да знае от къде е. Новият завет: съвременен превод Но ние знаем къде е домът на този човек, а когато истинският Месия дойде, никой няма да знае откъде е дошъл.“ Верен Обаче Този знаем откъде е, а когато дойде Христос, никой няма да знае откъде е. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но за Този знаем откъде е, а когато дойде Христос, никой няма да знае откъде е.“ Библия ревизирано издание Обаче Този знаем откъде е; а когато дойде Христос, никой няма да знае откъде е. |
От затвор и от съд бе грабнат; но рода Му кой ще обясни? Защото Той бе отсечен от земята на живите; поради престъплението на Моя народ бе поразен.
Ето, идат дни – казва Господ, – когато ще въздигна на Давид праведен Отрасъл, Цар, който ще царува и добрува, и ще върши правосъдие и правда по земята.
Първенецът им ще бъде от тях, и управителят им ще произлезе изсред тях; Аз ще го направя да се приближава, и той ще се приближава до Мене; защото кой е този, който е утвърдил сърцето си да се приближи до Мене? – казва Господ. –
А ти, Витлеем-Ефраат, ако и да си малък сред Юдовите родове, от тебе ще произлезе за Мене Един, Който ще бъде владетел в Израил, Чийто произход е от началото, от вечността.
Този не е ли дърводелецът, син на Мария, и брат на Яков и Йосий, на Юда и Симон? И сестрите Му не са ли тука между нас? И те се съблазниха в Него.
И всички Му засвидетелстваха, чудещи се на благодатните думи, които излизаха от устата Му. И казваха: Тоя не е ли Йосифовият син?
И казаха: Не е ли този Исус, Йосифовият син, чиито баща и майка ние познаваме? Как казва Той сега: Аз съм слязъл от небето?
в унижение отмени се съдбата Му; а поколението Му, кой ще го изкаже? Защото се взе животът Му от земята.“