И слугата му рече: Какво! Как мога да сложа това пред стотина човека? А той каза: Дай на мъжете да ядат, защото така казва Господ: Ще се нахранят и ще остане излишък.
Йоан 6:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Филип Му отговори: За двеста динария хляб не ще им стигне, за да вземе всеки по малко. Más versionesЦариградски Отговори му Филип: За двесте динари хляб не им постига за да вземе всеки от тях по малко нещо. Ревизиран Филип Му отговори: За двеста динария хляб не ще им стигне, за да вземе всеки по малко. Новият завет: съвременен превод Филип отговори: „И с двеста динария пак няма да можем да купим достатъчно хляб, за да нахраним тези хора — всеки ще получи само по един залък.“ Верен Филип Му отговори: За двеста динария хляб няма да им стигне, за да вземе всеки по малко. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Филип Му отговори: „Хляб за двеста динария няма да им стигне, за да вземе всеки по малко.“ Библия ревизирано издание Филип Му отговори: За двеста динария хляб няма да им стигне, за да вземе всеки по малко. |
И слугата му рече: Какво! Как мога да сложа това пред стотина човека? А той каза: Дай на мъжете да ядат, защото така казва Господ: Ще се нахранят и ще остане излишък.
Но този слуга, като излезе, намери един от съслужителите си, който му дължеше сто пеняза; и хвана го, та го душеше, и каза: Плати това, което ми дължиш.
А Той в отговор им рече: Дайте им вие да ядат. А те Му казаха: Да идем ли да купим за двеста пенязи хляб и да им дадем да ядат?
На другия ден Исус поиска да отиде в Галилея; и намери Филип, и му каза: Ела след Мене.
Филип намери Натанаил и му каза: Намерихме Онзи, за Когото писа Мойсей в закона и за Когото писаха пророците, Исуса, Йосифовия син, Който е от Назарет.
Натанаил му рече: От Назарет може ли да произлезе нещо добро? Филип му каза: Ела и виж.
Натанаил Му каза: Откъде ме познаваш? Исус в отговор му рече: Преди да те повика Филип, видях те като беше под смокинята.