И когато вече наближаваше да превали Елеонския хълм, цялото множество ученици почнаха да се радват и велегласно да славят Бога за всичките велики дела, които бяха видели, казвайки:
Йоан 12:18 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г По същата причина Го посрещна и народът, защото чуха, че извършил това знамение. Más versionesЦариградски За това го и посрещна народа, защото чуха че сторил това чудо. Ревизиран По същата причина Го посрещна и народът, защото чуха, че извършил това знамение. Новият завет: съвременен превод Затова и множеството бе излязло да го посрещне, защото бяха чули, че той е извършил това знамение. Верен По същата причина Го посрещна и множеството, защото чуха, че извършил това знамение. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова народът Го посрещна така, защото беше чул, че Той е извършил това чудо. Библия ревизирано издание По същата причина Го посрещна и народът, защото чуха, че извършил това знамение. |
И когато вече наближаваше да превали Елеонския хълм, цялото множество ученици почнаха да се радват и велегласно да славят Бога за всичките велики дела, които бяха видели, казвайки:
На другия ден едно голямо множество, което бе дошло на празника, като чуха, че Исус идел в Ерусалим,
Затова фарисеите рекоха помежду си: Вижте, че нищо не постигате! Ето, светът отиде след Него.
Това извърши Исус в Кана Галилейска, ка то начало на знаменията Си, и яви славата Си; и учениците Му повярваха в Него.
И след Него вървеше едно голямо множество; защото гледаха знаменията, които вършеше над болните.