Ще излезеш и оттам с ръце на главата си, защото Господ отхвърли онези, на които се уповаваш, и те няма да ти помогнат.
Йеремия 14:4 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Земята се пука, защото няма дъжд по земята; орачите се посрамват и покриват глави. Цариградски Понеже земята се разпукна Защото нямаше дъжд на земята: Земледелците се посрамиха, Покриха главите си. Ревизиран Понеже земята се пукна, Защото няма дъжд на земята, Затова орачите се посрамват, Покриват главите си. Верен Понеже земята се напука, защото нямаше дъжд на земята, земеделците се посрамват, покриват главите си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тъй като земята се е напукала, защото няма дъжд в страната, земеделците са смутени и покриват главите си. Библия ревизирано издание Понеже земята се напука, защото няма дъжд на земята, затова орачите се посрамват, покриват главите си. Библия синодално издание (1982 г.) Понеже почвата се е напукала от бездъждие на земята, то и земеделците са смутени и покриват главите си. |
Ще излезеш и оттам с ръце на главата си, защото Господ отхвърли онези, на които се уповаваш, и те няма да ти помогнат.
По тази причина дъждовете бяха задържани – не валя пролетен дъжд; но все пак ти имаше чело на блудница – отказваше да се срамуваш.
Посрамете се, земеделци, и ридайте, лозари, за пшеницата и за ечемика, защото жетвата на нивата се изгуби.
Семената изсъхнаха под буците си, житниците запустяха, хранилищата се съсипаха, защото житото изсъхна.
И ако при всичко това не Ме послушате, ще ви накажа седмократно повече за греховете ви.
Така по два-три града, като се скитаха, стекоха се в един град да пият вода и не можаха да се наситят; но пак не се обърнахте към Мене – казва Господ. –
Цялата земя е изгорена със сяра и със сол, та нито се сее, нито произраства и никаква трева не никне на нея, както при съсипването на Содом и Гомор, на Адма и Цебоим, които Господ съсипа в гнева Си и в яростта Си.