La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йезекиил 1:9 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

и крилата им се допираха едно с друго. Не се обръщаха, като вървяха; всяко вървеше право пред себе си.

Ver Capítulo

Цариградски

Крилата им се държеха едно с друго: не се обръщаха, като ходеха: срещу лицето си ходеха всяко.

Ver Capítulo

Ревизиран

крилата им се съединяваха едно с друго; не се обръщаха като вървяха; всяко вървеше направо пред себе си.

Ver Capítulo

Верен

Крилете им бяха съединени едно с друго; не се обръщаха като вървяха, всяко вървеше право пред себе си.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Крилата им се докосваха едно до друго. Когато се движеха, не сменяха посоката си, всяко вървеше направо.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

крилата им се съединяваха едно с друго; не се обръщаха, като вървяха; всяко вървеше направо пред себе си.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

и четирите си имаха лица и крила; крилата им се допираха едно до друго; когато ходеха, те не се обръщаха, а вървяха всяко по посока на лицето си.

Ver Capítulo



Йезекиил 1:9
9 Referencias Cruzadas  

Като вървяха, вървяха и в четирите посоки, и като вървяха, не се обръщаха.


Като вървяха, вървяха и в четирите посоки, и като вървяха, не се обръщаха; накъдето погледнеше главата, натам тръгваха, и като вървяха, не се обръщаха.


А лицата им приличха на онези, които видях при река Ховар. Всяко вървеше право пред себе си.


И когато се навършваха дните да се възнесе, Той обърна лицето Си към Ерусалим.


А Исус му каза: Никой, който е сложил ръката си на ралото и гледа назад, не е за Божието царство.


Моля ви, братя, в името на нашия Господ Исус Христос, всички да говорите в съгласие и да няма раздори между вас, но да бъдете съвършено съединени в един ум и в една мисъл.