Исаия 19:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ливадите при Нил, по бреговете на Нил, и всичко посято край Нил ще изсъхне, ще се разпилее и ще се изгуби. Цариградски Ливадите при реката, при устията на реката, И всичко посеено при реката Ще изсъхне, ще се разпилее, и ще се изгуби. Ревизиран Ливадите при Нил, по бреговете на Нил, И всичко посято при Нил, Ще изсъхне, ще се разпилее, и ще се изгуби. Верен Ливадите при канала, при устието на канала, и всичко посято край канала ще изсъхне, ще се разпилее и ще се изгуби. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ливадите при устието на реката Нил и всичко, посято край реката, ще изсъхне, ще се разпилее и ще изчезне, Библия ревизирано издание ливадите при Нил, по бреговете на Нил, и всичко посято при Нил ще изсъхне, ще се разпилее и ще се изгуби. Библия синодално издание (1982 г.) Нивите край реката, по бреговете на реката, и всичко посеяно край реката, ще засъхне, ще бъде развеяно и ще изчезне. |
През голямата вода дойде зърното на Сихор; жетвата на Нил беше доход на Тир и той стана тържище на народите.
блажени ще бъдете вие, които сеете при всяка вода, които изпращате навред нозете на вола и на осела!