по смокинята зреят първите ѝ смокини, лозята цъфтят и издават благоухание. Стани, любима моя, прекрасна моя, и ела.
Исаия 18:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защото преди беритбата, когато лозето прецъфти, и от цвета незрялото грозде узрее, Той ще изреже клончетата с косер и ще ги махне, ще окастри издънките. Цариградски Защото преди жетвата, когато отрасълът стане съвършен И незрялото грозде от цвят узрее, Ще изреже ветвите с косери, И като изреже пръчките ще ги махне. Ревизиран Защото преди беритбата, когато пъпката стане съвършена, И от цвета незрялото грозде, узрее, Той ще изреже клончетата с косери, И като отсече клоновете ще ги махне, Верен Защото преди беритбата, когато премине цъфтежът и цветът стане на зреещо грозде, Той ще изреже клончетата с лозарски нож и ще отсече пръчките, и ще ги махне. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото преди беритбата, когато цъфтежът отмине и цветът става узряващо грозде, Той ще подреже пръчките с ножица, ще отстрани безплодните и ще ги изхвърли. Библия ревизирано издание Защото преди беритбата, когато пъпката стане съвършена и от цвета незрялото грозде узрее, Той ще изреже клончетата с косери и като отсече клоните, ще ги махне. Библия синодално издание (1982 г.) Защото преди гроздобер, кога лозето прецъфти, и гроздът захване да узрява, Той ще отреже с косер пръчките и ще ги отнеме, и ще окастри издънките. |
по смокинята зреят първите ѝ смокини, лозята цъфтят и издават благоухание. Стани, любима моя, прекрасна моя, и ела.
Хванете ни лисиците, малките лисици, които опустошават лозята; защото лозята ни са цъфнали.
Ето, Господ, Еова на силите ще окастри хубавите клончета със страшна сила. Високо израсналите дървета ще бъдат отсечени, и издигнатите ще се снишат.
Когато клоните му изсъхнат, ще се отчупят, и жените ще дойдат да ги изгорят. Защото са неразумен народ. Затова Творецът им не ще ги пожали и Създателят им не ще се смили над тях.