La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Изход 4:3 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И казаБог: Хвърли го на земята. И той го хвърли на земята, и стана змия; и Мойсей побягна от нея.

Ver Capítulo

Цариградски

И рече: Хвърли го на земята. И хвърли го на земята, и стана змия; и побягна Моисей от нея.

Ver Capítulo

Ревизиран

И каза: Хвърли го на земята. И той го хвърли на земята, и стана змия; и Моисей побягна от нея.

Ver Capítulo

Верен

И каза: Хвърли го на земята. И той го хвърли на земята и жезълът стана змия и Мойсей побягна от нея.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава Господ заповяда: „Хвърли я на земята.“ Той я хвърли на земята и тоягата стана на змия, и Мойсей побягна от нея.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Господ каза: Хвърли го на земята. И той го хвърли на земята и стана на змия; и Моисей побегна от нея.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Господ рече: хвърли я на земята. Той я хвърли на земята, и тоягата стана на змия, и Моисей побягна от нея.

Ver Capítulo



Изход 4:3
5 Referencias Cruzadas  

И вземи в ръката си този жезъл, с който ще вършиш знаменията.


Но Господ каза на Мойсей: Простри ръката си и хвани я за опашката; (и той простря ръката си и я хвана, и тя стана жезъл в ръката му;)


Когато ви говори Фараон и рече: Покажете чудо в своя подкрепа, тогава кажи на Аарон: Вземи жезъла си и хвърли го пред Фараон, за да стане змия.


Както, ако бяга човек от лъв и го срещне мечка, или, като влезе в къщи, опре ръката си о стената и змия го ухапе.