И като видя видението, веднага потърсихме случай да отидем в Македония, като дойдохме до заключение, че Бог ни призовава да проповядваме благовестието там.
Деяния 27:16 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И като минахме на завет под едно островче, наречено Клавда, сполучихме с мъка да запазим ладията; Más versionesЦариградски И като утекохме зад едно островче което се наричаше Клавдий, едвам можахме да удържим ладията; Ревизиран И като минахме на завет под едно островче наречено Клавдий, сполучихме с мъка да запазим ладията; Новият завет: съвременен превод Минахме покрай подветрената страна на едно островче, наречено Клавда, като едва успяхме да удържим спасителната лодка. Верен И като минахме на зћвет под едно островче, наречено Клавдий, с мъка успяхме да овладеем спасителната лодка; Съвременен български превод (с DC books) 2013 И понесени зад едно островче, наричано Клавда, едва можахме да удържим спасителната лодка. Библия ревизирано издание И като минахме на звет под едно островче, наречено Клавдий, с мъка успяхме да запазим лодката; |
И като видя видението, веднага потърсихме случай да отидем в Македония, като дойдохме до заключение, че Бог ни призовава да проповядваме благовестието там.
и когато корабът бе настигнат от вятъра, и срещу него не можеше да устои, оставихме се на вълните да ни носят.
и когато я издигнаха, употребяваха всякакви средства, и препасваха кораба отдолу; и боейки се да не бъдат тласнати върху Сиртис, свиха платната и се носеха така.
И понеже моряците възнамеряваха да избягат от кораба, и бяха свалили ладията в морето под предлог, че щели да спуснат котви откъм предницата,