Второ Летописи 6:25 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г тогава Ти послушай от небето и прости греха на народа си Израил, и възвърни израиляните в земята, която си дал на тях и на бащите им. Цариградски тогаз ти послушай от небето, и прости греха на людете си Израиля, и възвърни ги в земята която си дал на тях и на отците им. Ревизиран тогава Ти послушай от небето, и прости греха на людете Си Израиля, и възвърни ги в земята, която си дал на тях и на бащите им. Верен тогава Ти чуй от небето и прости греха на Своя народ Израил, и ги върни в земята, която си дал на тях и на бащите им! Съвременен български превод (с DC books) 2013 чуй от небето и прости греха на Своя народ Израил, и ги върни в страната, която си дал на тях и на предците им. Библия ревизирано издание тогава Ти послушай от небето и прости греха на народа Си Израил, и ги върни в земята, която си дал на тях и на бащите им. Библия синодално издание (1982 г.) чуй тогава от небето и прости греха на Твоя народ Израиля и ги върни в земята, която си дал тям и на отците им. |
Когато народът Ти Израил бъде разбит от враг поради това, че е съгрешил пред Тебе, и се обърне, и изповяда Твоето име и принесе молитва, като се помоли пред Тебе в този дом,
Когато се затвори небето и не вали дъжд поради това, че са Ти съгрешили, ако се помолят на това място и изповядат Твоето име, и се обърнат от греховете си, понеже ги съкрушаваш,
И ще ви въведа в земята, за която съм се клел, че ще я дам на Авраам, на Исаак и на Яков; и ще я дам на вас за наследство. Аз съм Еова.
Така Господ даде на Израил цялата земя, за която беше се клел на бащите им, че ще им я даде; и я завладяха, и се заселиха в нея.