Второзаконие 16:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Да я изпичаш и ядеш на мястото, което избере Господ, твоят Бог; и на сутринта да се връщаш в шатрите си. Цариградски И да я изпечеш и ядеш на мястото което избере Господ Бог твой, и на сутринта да се върнеш и да идеш в къщата си. Ревизиран Да я изпичаш и ядеш на мястото, което избере Господ твоят Бог; и на сутринта да се връщаш и да идеш в шатрите си. Верен И да я изпечеш и ядеш на мястото, което ГОСПОД, твоят Бог, избере; и на сутринта да се върнеш и да отидеш в шатрите си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ти трябва да я опечеш и изядеш на мястото, което избере Господ, твоят Бог, и едва на сутринта можеш да си тръгнеш и да се завърнеш в шатрата си. Библия ревизирано издание Да изпичаш агнето и да го ядеш на мястото, което избере Господ, твоят Бог; и на сутринта да се връщаш и да влизаш в шатрите си. Библия синодално издание (1982 г.) и опечи и изяж на онова място, което избере Господ, Бог твой, а на другия ден можеш да се върнеш и да влезеш в шатрите си. |
И опе-коха пасхалните агнета с огън според наредбата; а святите жертви свариха в котли, в гърнета и в тави и ги разделиха веднага между целия народ.
А наближаваше юдейската Пасха; и мнозина от провинцията отидоха в Ерусалим преди Пасхата, за да се очистят.
И когато беше в Ерусалим, на Пасхата, през празника мнозина повярваха в Неговото име, като гледаха знаменията, които вършеше.
но да се обръщате към мястото, което Господ, вашият Бог, избере между всичките ви племена за Свое обиталище, за да установи там името Си и там да ходите;
Да жертваш пасхата на Господа, твоя Бог, от едрия и от дребния добитък на мястото, което избере Господ, за да установи там името Си.
а на мястото, което избере Господ, твоят Бог, за да установи там името Си, да жертваш пасхата привечер, около залез слънце, във времето, когато си излязъл от Египет.