Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Второзаконие 16:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

7 Ти трябва да я опечеш и изядеш на мястото, което избере Господ, твоят Бог, и едва на сутринта можеш да си тръгнеш и да се завърнеш в шатрата си.

Ver Capítulo Copiar

Цариградски

7 И да я изпечеш и ядеш на мястото което избере Господ Бог твой, и на сутринта да се върнеш и да идеш в къщата си.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

7 Да я изпичаш и ядеш на мястото, което избере Господ твоят Бог; и на сутринта да се връщаш и да идеш в шатрите си.

Ver Capítulo Copiar

Верен

7 И да я изпечеш и ядеш на мястото, което ГОСПОД, твоят Бог, избере; и на сутринта да се върнеш и да отидеш в шатрите си.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

7 Да изпичаш агнето и да го ядеш на мястото, което избере Господ, твоят Бог; и на сутринта да се връщаш и да влизаш в шатрите си.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

7 и опечи и изяж на онова място, което избере Господ, Бог твой, а на другия ден можеш да се върнеш и да влезеш в шатрите си.

Ver Capítulo Copiar




Второзаконие 16:7
10 Referencias Cruzadas  

освен в осемнадесетата година от царуването на цар Йосия; тази Пасха беше извършена за Господа в Йерусалим.


Опекоха на огън пасхалните агнета според разпоредбите, а жертвеното месо свариха в казани, котли и гърнета и го раздадоха на народа.


Наближаваше юдейската Пасха и много хора от цялата страна отидоха в Йерусалим преди Пасха, за да се очистят.


И понеже наближаваше юдейската Пасха, Иисус отиде в Йерусалим.


И когато беше в Йерусалим на празника Пасха, като виждаха чудесата, които Той вършеше, мнозина повярваха в Неговото име.


а търсете онова място, което Господ, вашият Бог, избере измежду всичките ви племена, за да пребъдва там името Му, и там идете,


И коли пасхална жертва на Господа, своя Бог, от дребен и едър добитък, на мястото, което избере Господ, за да пребъдва там името Му.


а само на мястото, което избере Господ, твоят Бог, за да пребъдва там името Му. Там коли пасхалната жертва вечер, при залез слънце, по същото време, когато излезе от Египет.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos