La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Битие 26:21 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

После изкопаха друг кладенец, но и за него се скараха; затова го нарече Ситна.

Ver Capítulo

Цариградски

И изкопаха друг кладенец, и препираха се и за него, за това го нарече Ситна.

Ver Capítulo

Ревизиран

После изкопаха друг кладенец, но и за него се караха; затова го нарече Ситна {Т.е., Вражда.}.

Ver Capítulo

Верен

После изкопаха друг кладенец, но и за него се караха, затова го нарече Ситна.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

След това изкопаха друг кладенец, за който също се скараха. Затова той го нарече Ситна.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

После изкопаха друг кладенец, но и за него се караха; затова го нарече Ситна.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

(Когато се дигна Исаак оттам,) изкопаха друг кладенец; и за него тъй също се препираха; и той го нарече с име Ситна.

Ver Capítulo



Битие 26:21
4 Referencias Cruzadas  

И Авраам изобличи Авимелех за водния кладенец, който Авимелеховите слуги бяха отнели насила.


Но герарските говедари се скараха с Исааковите говедари, казвайки: Наша е водата! Затова Исаак нарече кладенеца Есек, понеже се скараха с него.


Тогава той се премести оттам и изкопа друг кладенец, за който вече не се караха; и нарече го Реховот, понеже каза той: Сега Господ ни даде пространно място и ние ще се наплодим в тази земя.


И в началото на царуването на Ахасвер написаха обвинение против народа на Юда и Ерусалим.