Biblia Interlineal |
| 3427 יֹ֭שֵׁב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a el que habita |
| 9001 בְּ prep al |
| 5643 סֵ֣תֶר subs.m.sg.c abrigo |
| 5945 עֶלְיֹ֑ון subs.m.sg.a del Altísimo |
| 9001 בְּ prep a |
| 6738 צֵ֥ל subs.m.sg.c la sombra |
| 7706 שַׁ֝דַּ֗י nmpr.m.sg.a de Omnipotente |
| 3885 יִתְלֹונָֽן׃ verbo.hit.impf.p3.m.sg morará |
Diré yo a Jehová: Esperanza mía, y castillo mío; Mi Dios, en quien confiaré. (RV1960)
| 559 אֹמַ֗ר verbo.qal.impf.p1.u.sg diré |
| 9003 לַֽ֭ prep a |
| 3068 יהוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 4268 מַחְסִ֣י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi refugio |
| 9005 וּ conj y |
| 4686 מְצוּדָתִ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi baluarte |
| 430 אֱ֝לֹהַ֗י subs.m.pl.a mi Dios |
| 982 אֶבְטַח־ verbo.qal.impf.p1.u.sg confío |
| 9001 בֹּֽו׃ prep.prs.p3.m.sg en él |
Él te librará del lazo del cazador, De la peste destructora. (RV1960)
| 3588 כִּ֤י conj cierto |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg él |
| 5337 יַ֭צִּֽילְךָ verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg te librará |
| 4480 מִ prep de |
| 6341 פַּ֥ח subs.m.sg.c lazo |
| 3353 יָק֗וּשׁ subs.m.sg.a del cazador |
| 4480 מִ prep de |
| 1698 דֶּ֥בֶר subs.m.sg.c la peste |
| 1962 הַוֹּֽות׃ subs.f.pl.a destructora |
Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas estarás seguro; Escudo y adarga es su verdad. (RV1960)
| 9001 בְּ prep con |
| 84 אֶבְרָתֹ֨ו׀ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su plumaje |
| 5526 יָ֣סֶךְ verbo.hif.impf.p3.m.sg cubrirá |
| 9003 לָ֭ךְ prep.prs.p2.m.sg te |
| 9005 וְ conj y |
| 8478 תַֽחַת־ prep.m.sg.c bajo |
| 3671 כְּנָפָ֣יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus alas |
| 2620 תֶּחְסֶ֑ה verbo.qal.impf.p2.m.sg hallarás refugio |
| 6793 צִנָּ֖ה subs.f.sg.a escudo |
| 9005 וְֽ conj y |
| 5507 סֹחֵרָ֣ה subs.f.sg.a adarga |
| 571 אֲמִתֹּֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su verdad |
No temerás el terror nocturno, Ni saeta que vuele de día, (RV1960)
| 3808 לֹא־ nega no |
| 3372 תִ֭ירָא verbo.qal.impf.p2.m.sg tendrás temor |
| 4480 מִ prep de |
| 6343 פַּ֣חַד subs.m.sg.c terror |
| 3915 לָ֑יְלָה subs.m.sg.a noche |
| 4480 מֵ֝ prep de |
| 2671 חֵ֗ץ subs.m.sg.a la saeta |
| 5774 יָע֥וּף verbo.qal.impf.p3.m.sg que vuela |
| 3119 יֹומָֽם׃ advb de día |
Ni pestilencia que ande en oscuridad, Ni mortandad que en medio del día destruya. (RV1960)
| 4480 מִ֭ prep de |
| 1698 דֶּבֶר subs.m.sg.a la peste |
| 9001 בָּ prep en |
| 652 אֹ֣פֶל subs.m.sg.a oscuridad |
| 1980 יַהֲלֹ֑ךְ verbo.qal.impf.p3.m.sg anda |
| 4480 מִ֝ prep de |
| 6986 קֶּ֗טֶב subs.m.sg.a la destrucción |
| 7703 יָשׁ֥וּד verbo.qal.impf.p3.m.sg devasta |
| 6672 צָהֳרָֽיִם׃ subs.m.du.a a mediodía |
Caerán a tu lado mil, Y diez mil a tu diestra; Mas a ti no llegará. (RV1960)
| 5307 יִפֹּ֤ל verbo.qal.impf.p3.m.sg caerán |
| 4480 מִ prep a |
| 6654 צִּדְּךָ֨׀ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu lado |
| 505 אֶ֗לֶף subs.u.sg.a mil |
| 9005 וּ conj y |
| 7233 רְבָבָ֥ה subs.f.sg.a diez mil |
| 4480 מִ prep a |
| 3225 ימִינֶ֑ךָ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu diestra |
| 413 אֵ֝לֶ֗יךָ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 5066 יִגָּֽשׁ׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg se acercará |
Ciertamente con tus ojos mirarás Y verás la recompensa de los impíos. (RV1960)
| 7535 רַ֭ק advb sólo |
| 9001 בְּ prep con |
| 5869 עֵינֶ֣יךָ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg tus ojos |
| 5027 תַבִּ֑יט verbo.hif.impf.p2.m.sg observarás |
| 9005 וְ conj y |
| 8011 שִׁלֻּמַ֖ת subs.f.sg.c la recompensa |
| 7563 רְשָׁעִ֣ים subs.m.pl.a de impíos |
| 7200 תִּרְאֶֽה׃ verbo.qal.impf.p2.m.sg verás |
Porque has puesto a Jehová, que es mi esperanza, Al Altísimo por tu habitación, (RV1960)
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 859 אַתָּ֣ה prps.p2.m.sg tú |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 4268 מַחְסִ֑י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi refugio |
| 5945 עֶ֝לְיֹ֗ון subs.m.sg.a a Altísimo |
| 7760 שַׂ֣מְתָּ verbo.qal.perf.p2.m.sg has hecho |
| 4583 מְעֹונֶֽךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu habitación |
No te sobrevendrá mal, Ni plaga tocará tu morada. (RV1960)
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 579 תְאֻנֶּ֣ה verbo.pual.impf.p3.f.sg sucederá |
| 413 אֵלֶ֣יךָ prep.prs.p2.m.sg te |
| 7451 רָעָ֑ה subs.f.sg.a mal |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 5061 נֶ֗גַע subs.m.sg.a plaga |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 7126 יִקְרַ֥ב verbo.qal.impf.p3.m.sg se acercará |
| 9001 בְּ prep a |
| 168 אָהֳלֶֽךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu tienda |
Pues a sus ángeles mandará acerca de ti, Que te guarden en todos tus caminos. (RV1960)
| 3588 כִּ֣י conj pues |
| 4397 מַ֭לְאָכָיו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg a sus ángeles |
| 6680 יְצַוֶּה־ verbo.piel.impf.p3.m.sg dará órdenes |
| 9003 לָּ֑ךְ prep.prs.p2.m.sg acerca de ti |
| 9003 לִ֝ prep para |
| 8104 שְׁמָרְךָ֗ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg guardarte |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 1870 דְּרָכֶֽיךָ׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus caminos |
En las manos te llevarán, Para que tu pie no tropiece en piedra. (RV1960)
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 3709 כַּפַּ֥יִם subs.f.du.a palmas |
| 5375 יִשָּׂא֑וּנְךָ verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p2.m.sg te alzarán |
| 6435 פֶּן־ conj para que no |
| 5062 תִּגֹּ֖ף verbo.qal.impf.p3.f.sg golpees |
| 9001 בָּ prep contra |
| 68 אֶ֣בֶן subs.f.sg.a piedra |
| 7272 רַגְלֶֽךָ׃ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu pie |
Sobre el león y el áspid pisarás; Hollarás al cachorro del león y al dragón. (RV1960)
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 7826 שַׁ֣חַל subs.m.sg.a león |
| 9005 וָ conj y |
| 6620 פֶ֣תֶן subs.m.sg.a áspid |
| 1869 תִּדְרֹ֑ךְ verbo.qal.impf.p2.m.sg caminarás |
| 7429 תִּרְמֹ֖ס verbo.qal.impf.p2.m.sg hollarás |
| 3715 כְּפִ֣יר subs.m.sg.a al leoncillo |
| 9005 וְ conj y |
| 8577 תַנִּֽין׃ subs.m.sg.a a sepiente |
Por cuanto en mí ha puesto su amor, yo también lo libraré; Le pondré en alto, por cuanto ha conocido mi nombre. (RV1960)
| 3588 כִּ֤י conj porque |
| 9001 בִ֣י prep.prs.p1.u.sg en mí |
| 2836 חָ֭שַׁק verbo.qal.perf.p3.m.sg ha puesto su amor |
| 9005 וַ conj por tano |
| 6403 אֲפַלְּטֵ֑הוּ verbo.piel.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg yo lo libraré |
| 7682 אֲ֝שַׂגְּבֵ֗הוּ verbo.piel.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg lo exaltaré |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 3045 יָדַ֥ע verbo.qal.perf.p3.m.sg ha conocido |
| 8034 שְׁמִֽי׃ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi nombre |
Me invocará, y yo le responderé; Con él estaré yo en la angustia; Lo libraré y le glorificaré. (RV1960)
| 7121 יִקְרָאֵ֨נִי׀ verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me invocará |
| 9005 וְֽ conj y |
| 6030 אֶעֱנֵ֗הוּ verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg le responderé |
| 5973 עִמֹּֽו־ prep.prs.p3.m.sg con él |
| 595 אָנֹכִ֥י prps.p1.u.sg yo |
| 9001 בְ prep en |
| 6869 צָרָ֑ה subs.f.sg.a la angustia |
| 2502 אֲ֝חַלְּצֵ֗הוּ verbo.piel.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg lo rescataré |
| 9005 וַֽ conj y |
| 3513 אֲכַבְּדֵֽהוּ׃ verbo.piel.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg lo honraré |
Lo saciaré de larga vida, Y le mostraré mi salvación. (RV1960)
| 753 אֹ֣רֶךְ subs.m.sg.c con largura |
| 3117 יָ֭מִים subs.m.pl.a de días |
| 7646 אַשְׂבִּיעֵ֑הוּ verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg lo saciaré |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 7200 אַרְאֵ֗הוּ verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg le haré ver |
| 9001 בִּֽ prep - |
| 3444 ישׁוּעָתִֽי׃ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi salvación |