La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.


Biblia Interlineal
Levítico 9

Vayiqrá

En el día octavo, Moisés llamó a Aarón y a sus hijos, y a los ancianos de Israel;

9005
וַ
conj
y
1961
יְהִי֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
9001
בַּ
prep
en
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
día
9006
הַ
art
el
8066
שְּׁמִינִ֔י
adjv.m.sg.a
octavo
7121
קָרָ֣א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
llamó
4872
מֹשֶׁ֔ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
9003
לְ
prep
a
175
אַהֲרֹ֖ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
a
1121
בָנָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus hijos
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
a
2205
זִקְנֵ֖י
subs.m.pl.c
ancianos de
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


y dijo a Aarón: Toma de la vacada un becerro para expiación, y un carnero para holocausto, sin defecto, y ofrécelos delante de Jehová. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
413
אֶֽל־
prep
a
175
אַהֲרֹ֗ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
3947
קַח־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
toma
9003
לְ֠ךָ
prep.prs.p2.m.sg
para ti
5695
עֵ֣גֶל
subs.m.sg.a
becerro
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
1241
בָּקָ֧ר
subs.u.sg.a
vacuno
9003
לְ
prep
para
2403
חַטָּ֛את
subs.f.sg.a
ofrenda de pecado
9005
וְ
conj
y
352
אַ֥יִל
subs.m.sg.a
carnero
9003
לְ
prep
para
5930
עֹלָ֖ה
subs.f.sg.a
holocausto
8549
תְּמִימִ֑ם
adjv.m.pl.a
perfectos
9005
וְ
conj
y
7126
הַקְרֵ֖ב
verbo.hif.impv.p2.m.sg
tráelos
9003
לִ
prep
a
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
ante
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Y a los hijos de Israel hablarás diciendo: Tomad un macho cabrío para expiación, y un becerro y un cordero de un año, sin defecto, para holocausto. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
413
אֶל־
prep
a
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
1696
תְּדַבֵּ֣ר
verbo.piel.impf.p2.m.sg
habla
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo
3947
קְח֤וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
tomad
8163
שְׂעִיר־
subs.m.sg.c
cabra de
5795
עִזִּים֙
subs.f.pl.a
cabras
9003
לְ
prep
para
2403
חַטָּ֔את
subs.f.sg.a
pecado
9005
וְ
conj
y
5695
עֵ֨גֶל
subs.m.sg.a
becerro
9005
וָ
conj
y
3532
כֶ֧בֶשׂ
subs.m.sg.a
cordero
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
hijos de
8141
שָׁנָ֛ה
subs.f.sg.a
año
8549
תְּמִימִ֖ם
adjv.m.pl.a
perfectos
9003
לְ
prep
para
5930
עֹלָֽה׃
subs.f.sg.a
holocausto


Asimismo un buey y un carnero para sacrificio de paz, que inmoléis delante de Jehová, y una ofrenda amasada con aceite; porque Jehová se aparecerá hoy a vosotros. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
7794
שֹׁ֨ור
subs.m.sg.a
vaca
9005
וָ
conj
y
352
אַ֜יִל
subs.m.sg.a
carnero
9003
לִ
prep
para
8002
שְׁלָמִ֗ים
subs.m.pl.a
paces
9003
לִ
prep
para
2076
זְבֹּ֨חַ֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a
sacrificar
9003
לִ
prep
a
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
ante
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וּ
conj
y
4503
מִנְחָ֖ה
subs.f.sg.a
ofrenda vegetal
1101
בְּלוּלָ֣ה
verb.qal.ptcp.u.f.sg.a
mezclada
9001
בַ
prep
con
8081
שָּׁ֑מֶן
subs.m.sg.a
aceite
3588
כִּ֣י
conj
pues
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֔ום
subs.m.sg.a
hoy
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
7200
נִרְאָ֥ה
verbo.nif.perf.p3.m.sg
aparecerá
413
אֲלֵיכֶֽם׃
prep.prs.p2.m.pl
a vosotros


Y llevaron lo que mandó Moisés delante del tabernáculo de reunión, y vino toda la congregación y se puso delante de Jehová. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
3947
יִּקְח֗וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
tomaron
853
אֵ֚ת
prep
[Marcador de objeto]
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
lo que
6680
צִוָּ֣ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
mandó
4872
מֹשֶׁ֔ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
413
אֶל־
prep
a
6440
פְּנֵ֖י
subs.m.pl.c
frente de
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
tienda de
4150
מֹועֵ֑ד
subs.m.sg.a
reunión
9005
וַֽ
conj
y
7126
יִּקְרְבוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
se acercaron
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
9006
הָ֣
art
la
5712
עֵדָ֔ה
subs.f.sg.a
comunidad
9005
וַ
conj
y
5975
יַּֽעַמְד֖וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
se pusieron
9003
לִ
prep
a
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
ante
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Entonces Moisés dijo: Esto es lo que mandó Jehová; hacedlo, y la gloria de Jehová se os aparecerá. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
4872
מֹשֶׁ֔ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
2088
זֶ֧ה
prde.m.sg
ésta
9006
הַ
art
la
1697
דָּבָ֛ר
subs.m.sg.a
palabra
834
אֲשֶׁר־
conj
que
6680
צִוָּ֥ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
mandó
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
6213
תַּעֲשׂ֑וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
haréis
9005
וְ
conj
y
7200
יֵרָ֥א
verbo.nif.impf.p3.m.sg
aparecerá
413
אֲלֵיכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
a vosotros
3519
כְּבֹ֥וד
subs.u.sg.c
gloria de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Y dijo Moisés a Aarón: Acércate al altar, y haz tu expiación y tu holocausto, y haz la reconciliación por ti y por el pueblo; haz también la ofrenda del pueblo, y haz la reconciliación por ellos, como ha mandado Jehová. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
4872
מֹשֶׁ֜ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
413
אֶֽל־
prep
a
175
אַהֲרֹ֗ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
7126
קְרַ֤ב
verbo.qal.impv.p2.m.sg
ven
413
אֶל־
prep
a
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֨חַ֙
subs.m.sg.a
altar
9005
וַ
conj
y
6213
עֲשֵׂ֞ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
sacrifica
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
2403
חַטָּֽאתְךָ֙
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu ofrenda del pecado
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
5930
עֹ֣לָתֶ֔ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu holocausto
9005
וְ
conj
y
3722
כַפֵּ֥ר
verbo.piel.impv.p2.m.sg
expía
1157
בַּֽעַדְךָ֖
prep.u.sg.a.prs.p2.m.sg
por ti
9005
וּ
conj
y
1157
בְעַ֣ד
prep.u.sg.c
por
9006
הָ
art
el
5971
עָ֑ם
subs.m.sg.a
pueblo
9005
וַ
conj
y
6213
עֲשֵׂ֞ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
sacrifica
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
7133
קָרְבַּ֤ן
subs.m.sg.c
ofrenda de
9006
הָ
art
el
5971
עָם֙
subs.m.sg.a
pueblo
9005
וְ
conj
y
3722
כַפֵּ֣ר
verbo.piel.impv.p2.m.sg
expía
1157
בַּֽעֲדָ֔ם
prep.u.sg.a.prs.p3.m.pl
por ellos
9002
כַּ
prep
como
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
[relativo]
6680
צִוָּ֥ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
mandó
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Entonces se acercó Aarón al altar y degolló el becerro de la expiación que era por él. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7126
יִּקְרַ֥ב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se acercó
175
אַהֲרֹ֖ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
413
אֶל־
prep
a
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֑חַ
subs.m.sg.a
altar
9005
וַ
conj
y
7820
יִּשְׁחַ֛ט
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
degolló
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
5695
עֵ֥גֶל
subs.m.sg.c
becerro de
9006
הַ
art
el
2403
חַטָּ֖את
subs.f.sg.a
pecado
834
אֲשֶׁר־
conj
que
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
por él


Y los hijos de Aarón le trajeron la sangre; y él mojó su dedo en la sangre, y puso de ella sobre los cuernos del altar, y derramó el resto de la sangre al pie del altar. (RV1960)

9005
וַ֠
conj
y
7126
יַּקְרִבוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
trajeron
1121
בְּנֵ֨י
subs.m.pl.c
hijos de
175
אַהֲרֹ֣ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
1818
דָּם֮
subs.m.sg.a
sangre
413
אֵלָיו֒
prep.prs.p3.m.sg
a él
9005
וַ
conj
y
2881
יִּטְבֹּ֤ל
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
mojó
676
אֶצְבָּעֹו֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su dedo
9001
בַּ
prep
en
1818
דָּ֔ם
subs.m.sg.a
sangre
9005
וַ
conj
y
5414
יִּתֵּ֖ן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
puso
5921
עַל־
prep
en
7161
קַרְנֹ֣ות
subs.f.pl.c
cuernos de
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֑חַ
subs.m.sg.a
altar
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
1818
דָּ֣ם
subs.m.sg.a
sangre
3332
יָצַ֔ק
verbo.qal.perf.p3.m.sg
derramó
413
אֶל־
prep
en
3247
יְסֹ֖וד
subs.m.sg.c
base de
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּֽחַ׃
subs.m.sg.a
altar


E hizo arder sobre el altar la grosura con los riñones y la grosura del hígado de la expiación, como Jehová lo había mandado a Moisés. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
2459
חֵ֨לֶב
subs.m.sg.a
grasa
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
los
3629
כְּלָיֹ֜ת
subs.f.pl.a
riñones
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
3508
יֹּתֶ֤רֶת
subs.f.sg.a
capa
4480
מִן־
prep
de
9006
הַ
art
el
3516
כָּבֵד֙
subs.f.sg.a
hígado
4480
מִן־
prep
de
9006
הַ֣
art
el
2403
חַטָּ֔את
subs.f.sg.a
pecado
6999
הִקְטִ֖יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
quemó
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֑חָה
subs.m.sg.a
altar
9002
כַּ
prep
como
834
אֲשֶׁ֛ר
conj
[relativo]
6680
צִוָּ֥ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
mandó
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
853
אֶת־
prep
a
4872
מֹשֶֽׁה׃
nmpr.m.sg.a
Moisés


Mas la carne y la piel las quemó al fuego fuera del campamento. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
1320
בָּשָׂ֖ר
subs.m.sg.a
carne
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
la
5785
עֹ֑ור
subs.m.sg.a
piel
8313
שָׂרַ֣ף
verbo.qal.perf.p3.m.sg
quemó
9001
בָּ
prep
en
784
אֵ֔שׁ
subs.u.sg.a
fuego
4480
מִ
prep
-
2351
ח֖וּץ
subs.m.sg.a
fuera
9003
לַֽ
prep
de
4264
מַּחֲנֶֽה׃
subs.u.sg.a
campamento


Degolló asimismo el holocausto, y los hijos de Aarón le presentaron la sangre, la cual roció él alrededor sobre el altar. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7820
יִּשְׁחַ֖ט
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
degolló
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
el
5930
עֹלָ֑ה
subs.f.sg.a
holocausto
9005
וַ֠
conj
y
4672
יַּמְצִאוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
presentaron
1121
בְּנֵ֨י
subs.m.pl.c
hijos de
175
אַהֲרֹ֤ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
413
אֵלָיו֙
prep.prs.p3.m.sg
a él
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
1818
דָּ֔ם
subs.m.sg.a
sangre
9005
וַ
conj
y
2236
יִּזְרְקֵ֥הוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
la roció
5921
עַל־
prep
en
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֖חַ
subs.m.sg.a
altar
5439
סָבִֽיב׃
advb.u.sg.a
alrededor


Después le presentaron el holocausto pieza por pieza, y la cabeza; y lo hizo quemar sobre el altar. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
el
5930
עֹלָ֗ה
subs.f.sg.a
holocausto
4672
הִמְצִ֧יאוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
presentaron
413
אֵלָ֛יו
prep.prs.p3.m.sg
a él
9003
לִ
prep
por
5409
נְתָחֶ֖יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sus trozos
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
la
7218
רֹ֑אשׁ
subs.m.sg.a
cabeza
9005
וַ
conj
y
6999
יַּקְטֵ֖ר
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
quemó
5921
עַל־
prep
en
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּֽחַ׃
subs.m.sg.a
altar


Luego lavó los intestinos y las piernas, y los quemó sobre el holocausto en el altar. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7364
יִּרְחַ֥ץ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
lavó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
7130
קֶּ֖רֶב
subs.m.sg.a
intestino
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
las
3767
כְּרָעָ֑יִם
subs.f.du.a
patas
9005
וַ
conj
y
6999
יַּקְטֵ֥ר
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
quemó
5921
עַל־
prep
en
9006
הָ
art
el
5930
עֹלָ֖ה
subs.f.sg.a
holocausto
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּֽחָה׃
subs.m.sg.a
altar


Ofreció también la ofrenda del pueblo, y tomó el macho cabrío que era para la expiación del pueblo, y lo degolló, y lo ofreció por el pecado como el primero. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7126
יַּקְרֵ֕ב
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
trajo
853
אֵ֖ת
prep
[Marcador de objeto]
7133
קָרְבַּ֣ן
subs.m.sg.c
ofrenda de
9006
הָ
art
el
5971
עָ֑ם
subs.m.sg.a
pueblo
9005
וַ
conj
y
3947
יִּקַּ֞ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
tomó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
8163
שְׂעִ֤יר
subs.m.sg.c
macho cabrío de
9006
הַֽ
art
el
2403
חַטָּאת֙
subs.f.sg.a
pecado
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
9003
לָ
prep
por
5971
עָ֔ם
subs.m.sg.a
pueblo
9005
וַ
conj
y
7820
יִּשְׁחָטֵ֥הוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
lo degolló
9005
וַֽ
conj
y
2398
יְחַטְּאֵ֖הוּ
verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
lo ofreció por el pecado
9002
כָּ
prep
como
7223
רִאשֹֽׁון׃
subs.m.sg.a
primero


Y ofreció el holocausto, e hizo según el rito. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7126
יַּקְרֵ֖ב
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
trajo
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
el
5930
עֹלָ֑ה
subs.f.sg.a
holocausto
9005
וַֽ
conj
y
6213
יַּעֲשֶׂ֖הָ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
la ofreció
9002
כַּ
prep
como
4941
מִּשְׁפָּֽט׃
subs.m.sg.a
ordenanza


Ofreció asimismo la ofrenda, y llenó de ella su mano, y la hizo quemar sobre el altar, además del holocausto de la mañana. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7126
יַּקְרֵב֮
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
trajo
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
4503
מִּנְחָה֒
subs.f.sg.a
ofrenda vegetal
9005
וַ
conj
y
4390
יְמַלֵּ֤א
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
llenó
3709
כַפֹּו֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su mano
4480
מִמֶּ֔נָּה
prep.prs.p3.f.sg
de ella
9005
וַ
conj
y
6999
יַּקְטֵ֖ר
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
quemó
5921
עַל־
prep
en
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֑חַ
subs.m.sg.a
altar
4480
מִ
prep
-
9003
לְּ
prep
-
905
בַ֖ד
subs.m.sg.c
además de
5930
עֹלַ֥ת
subs.f.sg.c
holocausto de
9006
הַ
art
la
1242
בֹּֽקֶר׃
subs.m.sg.a
mañana


Degolló también el buey y el carnero en sacrificio de paz, que era del pueblo; y los hijos de Aarón le presentaron la sangre, la cual roció él sobre el altar alrededor; (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7820
יִּשְׁחַ֤ט
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
degolló
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
7794
שֹּׁור֙
subs.m.sg.a
buey
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
el
352
אַ֔יִל
subs.m.sg.a
carnero
2077
זֶ֥בַח
subs.m.sg.c
ofrenda de
9006
הַ
art
las
8002
שְּׁלָמִ֖ים
subs.m.pl.a
paces
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
9003
לָ
prep
por
5971
עָ֑ם
subs.m.sg.a
pueblo
9005
וַ֠
conj
y
4672
יַּמְצִאוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
presentaron
1121
בְּנֵ֨י
subs.m.pl.c
hijos de
175
אַהֲרֹ֤ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
1818
דָּם֙
subs.m.sg.a
sangre
413
אֵלָ֔יו
prep.prs.p3.m.sg
a él
9005
וַ
conj
y
2236
יִּזְרְקֵ֥הוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
lo roció
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֖חַ
subs.m.sg.a
altar
5439
סָבִֽיב׃
advb.u.sg.a
alrededor


y las grosuras del buey y del carnero, la cola, la grosura que cubre los intestinos, los riñones, y la grosura del hígado; (RV1960)

9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
los
2459
חֲלָבִ֖ים
subs.m.pl.a
trozos de grasa
4480
מִן־
prep
de
9006
הַ
art
el
7794
שֹּׁ֑ור
subs.m.sg.a
buey
9005
וּ
conj
y
4480
מִן־
prep
de
9006
הָ
art
el
352
אַ֔יִל
subs.m.sg.a
carnero
9006
הָֽ
art
la
451
אַלְיָ֤ה
subs.f.sg.a
cola
9005
וְ
conj
y
9006
הַֽ
art
la
4374
מְכַסֶּה֙
subs.m.sg.a
capa de grasa
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
3629
כְּלָיֹ֔ת
subs.f.pl.a
riñones
9005
וְ
conj
y
3508
יֹתֶ֖רֶת
subs.f.sg.c
capa de
9006
הַ
art
el
3516
כָּבֵֽד׃
subs.f.sg.a
hígado


y pusieron las grosuras sobre los pechos, y él las quemó sobre el altar. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7760
יָּשִׂ֥ימוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
pusieron
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
los
2459
חֲלָבִ֖ים
subs.m.pl.a
trozos de grasa
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הֶ
art
los
2373
חָזֹ֑ות
subs.m.pl.a
pechos
9005
וַ
conj
y
6999
יַּקְטֵ֥ר
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
quemó
9006
הַ
art
los
2459
חֲלָבִ֖ים
subs.m.pl.a
trozos de grasa
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּֽחָה׃
subs.m.sg.a
altar


Pero los pechos, con la espaldilla derecha, los meció Aarón como ofrenda mecida delante de Jehová, como Jehová lo había mandado a Moisés. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
853
אֵ֣ת
prep
[Marcador de objeto]
9006
הֶ
art
los
2373
חָזֹ֗ות
subs.m.pl.a
pechos
9005
וְ
conj
y
853
אֵת֙
prep
[Marcador de objeto]
7785
שֹׁ֣וק
subs.f.sg.c
muslo de
9006
הַ
art
la
3225
יָּמִ֔ין
subs.f.sg.a
derecha
5130
הֵנִ֧יף
verbo.hif.perf.p3.m.sg
meció
175
אַהֲרֹ֛ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
8573
תְּנוּפָ֖ה
subs.f.sg.a
ofrenda mecida
9003
לִ
prep
a
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
ante
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9002
כַּ
prep
como
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
[relativo]
6680
צִוָּ֥ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
mandó
4872
מֹשֶֽׁה׃
nmpr.m.sg.a
Moisés


Después alzó Aarón sus manos hacia el pueblo y lo bendijo; y después de hacer la expiación, el holocausto y el sacrificio de paz, descendió. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
5375
יִּשָּׂ֨א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
alzó
175
אַהֲרֹ֧ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3027
יָדָ֛יו
subs.u.du.a.prs.p3.m.sg
su mano
413
אֶל־
prep
hacia
9006
הָ
art
el
5971
עָ֖ם
subs.m.sg.a
pueblo
9005
וַֽ
conj
y
1288
יְבָרְכֵ֑ם
verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
les bendijo
9005
וַ
conj
y
3381
יֵּ֗רֶד
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
descendió
4480
מֵ
prep
de
6213
עֲשֹׂ֧ת
verbo.qal.infc.u.u.u.c
sacrificar
9006
הַֽ
art
el
2403
חַטָּ֛את
subs.f.sg.a
pecado
9005
וְ
conj
y
9006
הָ
art
el
5930
עֹלָ֖ה
subs.f.sg.a
holocausto
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
las
8002
שְּׁלָמִֽים׃
subs.m.pl.a
paces


Y entraron Moisés y Aarón en el tabernáculo de reunión, y salieron y bendijeron al pueblo; y la gloria de Jehová se apareció a todo el pueblo. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
935
יָּבֹ֨א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
4872
מֹשֶׁ֤ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
9005
וְ
conj
y
175
אַהֲרֹן֙
nmpr.m.sg.a
Aarón
413
אֶל־
prep
a
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
tienda de
4150
מֹועֵ֔ד
subs.m.sg.a
reunión
9005
וַ
conj
y
3318
יֵּ֣צְא֔וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
salieron
9005
וַֽ
conj
y
1288
יְבָרֲכ֖וּ
verbo.piel.wayq.p3.m.pl
bendijeron
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
el
5971
עָ֑ם
subs.m.sg.a
pueblo
9005
וַ
conj
y
7200
יֵּרָ֥א
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
apareció
3519
כְבֹוד־
subs.u.sg.c
gloria de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶל־
prep
a
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
5971
עָֽם׃
subs.m.sg.a
pueblo


Y salió fuego de delante de Jehová, y consumió el holocausto con las grosuras sobre el altar; y viéndolo todo el pueblo, alabaron, y se postraron sobre sus rostros. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
3318
תֵּ֤צֵא
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
salió
784
אֵשׁ֙
subs.u.sg.a
fuego
4480
מִ
prep
de
9003
לִּ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
presencia de
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וַ
conj
y
398
תֹּ֨אכַל֙
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
consumió
5921
עַל־
prep
en
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֔חַ
subs.m.sg.a
altar
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
el
5930
עֹלָ֖ה
subs.f.sg.a
holocausto
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
los
2459
חֲלָבִ֑ים
subs.m.pl.a
trozos de grasa
9005
וַ
conj
y
7200
יַּ֤רְא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
vio
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
5971
עָם֙
subs.m.sg.a
pueblo
9005
וַ
conj
y
7442
יָּרֹ֔נּוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
gritaron
9005
וַֽ
conj
y
5307
יִּפְּל֖וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
cayeron
5921
עַל־
prep
sobre
6440
פְּנֵיהֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus rostros