La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.


Biblia Interlineal
Jeremías 34

Irmiya

Palabra de Jehová que vino a Jeremías cuando Nabucodonosor rey de Babilonia y todo su ejército, y todos los reinos de la tierra bajo el señorío de su mano, y todos los pueblos, peleaban contra Jerusalén y contra todas sus ciudades, la cual dijo:

9006
הַ
art
la
1697
דָּבָ֛ר
subs.m.sg.a
palabra
834
אֲשֶׁר־
conj
que
1961
הָיָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
fue
413
אֶֽל־
prep
a
3414
יִרְמְיָ֖הוּ
nmpr.m.sg.a
Jeremías
4480
מֵ
prep
de
854
אֵ֣ת
prep
-
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וּ
conj
cuando
5019
נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר
nmpr.m.sg.a
Nabucodonosor
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
894
בָּבֶ֣ל׀
nmpr.u.sg.a
Babilonia
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
2428
חֵילֹ֡ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su ejército
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
4467
מַמְלְכֹ֣ות
subs.f.pl.c
reinos de
776
אֶרֶץ֩
subs.u.sg.a
tierra
4475
מֶמְשֶׁ֨לֶת
subs.f.sg.c
de dominio de
3027
יָדֹ֜ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su mano
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
9006
הָ
art
los
5971
עַמִּ֗ים
subs.m.pl.a
pueblos
3898
נִלְחָמִ֧ים
verbo.nif.ptca.u.m.pl.a
que luchan
5921
עַל־
prep
contra
3389
יְרוּשָׁלִַ֛ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9005
וְ
conj
y
5921
עַל־
prep
contra
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todas
5892
עָרֶ֖יהָ
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
sus ciudades
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo


Así ha dicho Jehová Dios de Israel: Ve y habla a Sedequías rey de Judá, y dile: Así ha dicho Jehová: He aquí yo entregaré esta ciudad al rey de Babilonia, y la quemará con fuego; (RV1960)

3541
כֹּֽה־
advb
así
559
אָמַ֤ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
Dios de
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
1980
הָלֹךְ֙
verbo.qal.infa.u.u.u.a
ve
9005
וְ
conj
y
559
אָ֣מַרְתָּ֔
verbo.qal.perf.p2.m.sg
di
413
אֶל־
prep
a
6667
צִדְקִיָּ֖הוּ
nmpr.m.sg.a
Sedequías
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
3063
יְהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וְ
conj
y
559
אָמַרְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
di
413
אֵלָ֗יו
prep.prs.p3.m.sg
a él
3541
כֹּ֚ה
advb
así
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
2009
הִנְנִ֨י
intj.prs.p1.u.sg
He aquí
5414
נֹתֵ֜ן
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
entrego
853
אֶת־
prep
a
9006
הָ
art
la
5892
עִ֤יר
subs.f.sg.a
ciudad
9006
הַ
art
la
2063
זֹּאת֙
prde.f.sg
esta
9001
בְּ
prep
en
3027
יַ֣ד
subs.u.sg.c
mano de
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
894
בָּבֶ֔ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
9005
וּ
conj
y
8313
שְׂרָפָ֖הּ
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
la quemará
9001
בָּ
prep
por
784
אֵֽשׁ׃
subs.u.sg.a
fuego


y no escaparás tú de su mano, sino que ciertamente serás apresado, y en su mano serás entregado; y tus ojos verán los ojos del rey de Babilonia, y te hablará boca a boca, y en Babilonia entrarás. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
859
אַתָּ֗ה
prps.p2.m.sg
3808
לֹ֚א
nega
no
4422
תִמָּלֵט֙
verbo.nif.impf.p2.m.sg
escaparás
4480
מִ
prep
de
3027
יָּדֹ֔ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su mano
3588
כִּ֚י
conj
pues
8610
תָּפֹ֣שׂ
advb.qal.infa.u.u.u.a
capturar
8610
תִּתָּפֵ֔שׂ
verbo.nif.impf.p2.m.sg
serás capturado
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
en
3027
יָדֹ֖ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su mano
5414
תִּנָּתֵ֑ן
verbo.nif.impf.p2.m.sg
serás entregado
9005
וְֽ֠
conj
y
5869
עֵינֶיךָ
subs.f.du.a.prs.p2.m.sg
tus ojos
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
5869
עֵינֵ֨י
subs.f.du.c
ojos de
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
894
בָּבֶ֜ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
7200
תִּרְאֶ֗ינָה
verbo.qal.impf.p3.f.pl
verán
9005
וּ
conj
y
6310
פִ֛יהוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su boca
854
אֶת־
prep
a
6310
פִּ֥יךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu boca
1696
יְדַבֵּ֖ר
verbo.piel.impf.p3.m.sg
hablará
9005
וּ
conj
y
894
בָבֶ֥ל
nmpr.u.sg.a
a Babilonia
935
תָּבֹֽוא׃
verbo.qal.impf.p2.m.sg
irás


Con todo eso, oye palabra de Jehová, Sedequías rey de Judá: Así ha dicho Jehová acerca de ti: No morirás a espada. (RV1960)

389
אַ֚ךְ
advb
pero
8085
שְׁמַ֣ע
verbo.qal.impv.p2.m.sg
escucha
1697
דְּבַר־
subs.m.sg.c
palabra de
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
6667
צִדְקִיָּ֖הוּ
nmpr.m.sg.a
Sedequías
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
3063
יְהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
Judá
3541
כֹּֽה־
advb
así
559
אָמַ֤ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5921
עָלֶ֔יךָ
prep.prs.p2.m.sg
acerca de ti
3808
לֹ֥א
nega
no
4191
תָמ֖וּת
verbo.qal.impf.p2.m.sg
morirás
9001
בֶּ
prep
por
2719
חָֽרֶב׃
subs.f.sg.a
espada


En paz morirás, y así como quemaron especias por tus padres, los reyes primeros que fueron antes de ti, las quemarán por ti, y te endecharán, diciendo, ¡Ay, señor! Porque yo he hablado la palabra, dice Jehová. (RV1960)

9001
בְּ
prep
en
7965
שָׁלֹ֣ום
subs.m.sg.a
paz
4191
תָּמ֗וּת
verbo.qal.impf.p2.m.sg
morirás
9005
וּֽ
conj
y
9002
כְ
prep
como
4955
מִשְׂרְפֹ֣ות
subs.f.pl.c
quemaron aromas por
1
אֲ֠בֹותֶיךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus padres
9006
הַ
art
los
4428
מְּלָכִ֨ים
subs.m.pl.a
reyes
9006
הָ
art
los
7223
רִֽאשֹׁנִ֜ים
adjv.m.pl.a
primeros
834
אֲשֶׁר־
conj
que
1961
הָי֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
fueron
9003
לְ
prep
-
6440
פָנֶ֗יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
antes de ti
3651
כֵּ֚ן
advb
así
8313
יִשְׂרְפוּ־
verbo.qal.impf.p3.m.pl
quemarán aromas
9003
לָ֔ךְ
prep.prs.p2.m.sg
por ti
9005
וְ
conj
y
1945
הֹ֥וי
intj
¡Ay
113
אָדֹ֖ון
subs.m.sg.a
señor!
5594
יִסְפְּדוּ־
verbo.qal.impf.p3.m.pl
lamentarán
9003
לָ֑ךְ
prep.prs.p2.m.sg
por ti
3588
כִּֽי־
conj
porque
1697
דָבָ֥ר
subs.m.sg.a
palabra
589
אֲנִֽי־
prps.p1.u.sg
yo
1696
דִבַּ֖רְתִּי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
hablé
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
declaración de
3068
יְהוָֽה׃ ס
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Y habló el profeta Jeremías a Sedequías rey de Judá todas estas palabras en Jerusalén. (RV1960)

9005
וַ
conj
entonces
1696
יְדַבֵּר֙
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
habló
3414
יִרְמְיָ֣הוּ
nmpr.m.sg.a
Jeremías
9006
הַ
art
el
5030
נָּבִ֔יא
subs.m.sg.a
profeta
413
אֶל־
prep
a
6667
צִדְקִיָּ֖הוּ
nmpr.m.sg.a
Sedequías
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
3063
יְהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
Judá
853
אֵ֛ת
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todas
9006
הַ
art
las
1697
דְּבָרִ֥ים
subs.m.pl.a
palabras
9006
הָ
art
las
428
אֵ֖לֶּה
prde.u.pl
estas
9001
בִּ
prep
en
3389
ירוּשָׁלִָֽם׃
nmpr.u.sg.a
Jerusalén


Y el ejército del rey de Babilonia peleaba contra Jerusalén, y contra todas las ciudades de Judá que habían quedado, contra Laquis y contra Azeca; porque de las ciudades fortificadas de Judá estas habían quedado. (RV1960)

9005
וְ
conj
cuando
2428
חֵ֣יל
subs.m.sg.c
ejército de
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
894
בָּבֶ֗ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
3898
נִלְחָמִים֙
verbo.nif.ptca.u.m.pl.a
luchaban
5921
עַל־
prep
contra
3389
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9005
וְ
conj
y
5921
עַ֛ל
prep
contra
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todas
5892
עָרֵ֥י
subs.f.pl.c
ciudades de
3063
יְהוּדָ֖ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9006
הַ
art
que
3498
נֹּֽותָרֹ֑ות
adjv.nif.ptca.u.f.pl.a
habían quedado
413
אֶל־
prep
contra
3923
לָכִישׁ֙
nmpr.u.sg.a
Laquis
9005
וְ
conj
y
413
אֶל־
prep
contra
5825
עֲזֵקָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Azecá
3588
כִּ֣י
conj
pues
2007
הֵ֗נָּה
prps.p3.f.pl
estas
7604
נִשְׁאֲר֛וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
únicas
9001
בְּ
prep
-
5892
עָרֵ֥י
subs.f.pl.c
ciudades de
3063
יְהוּדָ֖ה
nmpr.u.sg.a
Judá
5892
עָרֵ֥י
subs.f.pl.c
ciudades de
4013
מִבְצָֽר׃ פ
subs.m.sg.a
fortificación


Palabra de Jehová que vino a Jeremías, después que Sedequías hizo pacto con todo el pueblo en Jerusalén para promulgarles libertad; (RV1960)

9006
הַ
art
la
1697
דָּבָ֛ר
subs.m.sg.a
palabra
834
אֲשֶׁר־
conj
que
1961
הָיָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
fue
413
אֶֽל־
prep
a
3414
יִרְמְיָ֖הוּ
nmpr.m.sg.a
Jeremías
4480
מֵ
prep
de
854
אֵ֣ת
prep
-
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
310
אַחֲרֵ֡י
prep.m.pl.c
después que
3772
כְּרֹת֩
verbo.qal.infc.u.u.u.c
hizo
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֨לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
6667
צִדְקִיָּ֜הוּ
nmpr.m.sg.a
Sedequías
1285
בְּרִ֗ית
subs.f.sg.a
pacto
854
אֶת־
prep
Juntos con
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
5971
עָם֙
subs.m.sg.a
pueblo
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
9001
בִּ
prep
en
3389
ירֽוּשָׁלִַ֔ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9003
לִ
prep
para
7121
קְרֹ֥א
verbo.qal.infc.u.u.u.a
proclamar
9003
לָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
1865
דְּרֹֽור׃
subs.m.sg.a
libertad


que cada uno dejase libre a su siervo y a su sierva, hebreo y hebrea; que ninguno usase a los judíos, sus hermanos, como siervos. (RV1960)

9003
לְ֠
prep
-
7971
שַׁלַּח
verbo.piel.infc.u.u.u.a
soltar
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
cada uno
853
אֶת־
prep
a
5650
עַבְדֹּ֞ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su siervo
9005
וְ
conj
y
376
אִ֧ישׁ
subs.m.sg.a
cada uno
853
אֶת־
prep
a
8198
שִׁפְחָתֹ֛ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su esclava
9006
הָ
art
el
5680
עִבְרִ֥י
subs.m.sg.a
hebreo
9005
וְ
conj
y
9006
הָ
art
la
5680
עִבְרִיָּ֖ה
subs.f.sg.a
hebrea
2670
חָפְשִׁ֑ים
subs.m.pl.a
libres
9003
לְ
prep
-
1115
בִלְתִּ֧י
subs.u.sg.c
sin
5647
עֲבָד־
verb.qal.infc.u.u.u.a
esclavizar
9001
בָּ֛ם
prep.prs.p3.m.pl
por ellos
9001
בִּ
prep
a
3064
יהוּדִ֥י
subs.m.sg.a
judío
251
אָחִ֖יהוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su hermano
376
אִֽישׁ׃
subs.m.sg.a
nadie


Y cuando oyeron todos los príncipes, y todo el pueblo que había convenido en el pacto de dejar libre cada uno a su siervo y cada uno a su sierva, que ninguno los usase más como siervos, obedecieron, y los dejaron. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
8085
יִּשְׁמְעוּ֩
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
acordaron
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
9006
הַ
art
los
8269
שָּׂרִ֨ים
subs.m.pl.a
dignatarios
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
9006
הָ
art
el
5971
עָ֜ם
subs.m.sg.a
pueblo
834
אֲשֶׁר־
conj
que
935
בָּ֣אוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
entraron
9001
בַ
prep
en
1285
בְּרִ֗ית
subs.f.sg.a
pacto
9003
לְ֠
prep
-
7971
שַׁלַּח
verbo.piel.infc.u.u.u.a
soltar
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
cada uno
853
אֶת־
prep
a
5650
עַבְדֹּ֞ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su siervo
9005
וְ
conj
y
376
אִ֤ישׁ
subs.m.sg.a
cada uno
853
אֶת־
prep
a
8198
שִׁפְחָתֹו֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
esclava
2670
חָפְשִׁ֔ים
subs.m.pl.a
libres
9003
לְ
prep
-
1115
בִלְתִּ֥י
subs.u.sg.c
sin
5647
עֲבָד־
verb.qal.infc.u.u.u.a
esclavizar
9001
בָּ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
5750
עֹ֑וד
advb.m.sg.a
más
9005
וַֽ
conj
y
8085
יִּשְׁמְע֖וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
obedecieron
9005
וַ
conj
y
7971
יְשַׁלֵּֽחוּ׃
verbo.piel.wayq.p3.m.pl
soltaron


Pero después se arrepintieron, e hicieron volver a los siervos y a las siervas que habían dejado libres, y los sujetaron como siervos y siervas. (RV1960)

9005
וַ
conj
pero
7725
יָּשׁ֨וּבוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
se retractaron
310
אַחֲרֵי־
prep.m.pl.c
después de
3651
כֵ֔ן
advb
esto
9005
וַ
conj
y
7725
יָּשִׁ֗בוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
recuperaron
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָֽ
art
lso
5650
עֲבָדִים֙
subs.m.pl.a
esclavos
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
las
8198
שְּׁפָחֹ֔ות
subs.f.pl.a
esclavas
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
7971
שִׁלְּח֖וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
soltaron
2670
חָפְשִׁ֑ים
subs.m.pl.a
libres
9005
וַֽ
conj
y
3533
יִּכְבְּשׁ֔וּם
verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl
los esclavizaron
9003
לַ
prep
como
5650
עֲבָדִ֖ים
subs.m.pl.a
esclavos
9005
וְ
conj
y
9003
לִ
prep
-
8198
שְׁפָחֹֽות׃ ס
subs.f.pl.a
esclavas


Vino, pues, palabra de Jehová a Jeremías, diciendo: (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1961
יְהִ֤י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
1697
דְבַר־
subs.m.sg.c
palabra de
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶֽל־
prep
a
3414
יִרְמְיָ֔הוּ
nmpr.m.sg.a
Jeremías
4480
מֵ
prep
de
854
אֵ֥ת
prep
parte de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo


Así dice Jehová Dios de Israel: Yo hice pacto con vuestros padres el día que los saqué de tierra de Egipto, de casa de servidumbre, diciendo: (RV1960)

3541
כֹּֽה־
advb
así
559
אָמַ֥ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
Dios de
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
595
אָנֹכִ֗י
prps.p1.u.sg
yo
3772
כָּרַ֤תִּֽי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
corté
1285
בְרִית֙
subs.f.sg.a
pacto
854
אֶת־
prep
con
1
אֲבֹ֣ותֵיכֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestros padres
9001
בְּ
prep
en
3117
יֹ֨ום
subs.m.sg.c
día de
3318
הֹוצִאִ֤י
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
mi sacar
853
אֹותָם֙
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
4480
מֵ
prep
de
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
4714
מִצְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
4480
מִ
prep
de
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
casa de
5650
עֲבָדִ֖ים
subs.m.pl.a
esclavos
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo


Al cabo de siete años dejará cada uno a su hermano hebreo que le fuere vendido; le servirá seis años, y lo enviará libre; pero vuestros padres no me oyeron, ni inclinaron su oído. (RV1960)

4480
מִ
prep
a
7093
קֵּ֣ץ
subs.m.sg.c
fin de
7651
שֶׁ֣בַע
subs.u.sg.a
siete
8141
שָׁנִ֡ים
subs.f.pl.a
años
7971
תְּֽשַׁלְּח֡וּ
verbo.piel.impf.p2.m.pl
soltaréis
376
אִישׁ֩
subs.m.sg.a
cada uno
853
אֶת־
prep
a
251
אָחִ֨יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su hermano
9006
הָ
art
el
5680
עִבְרִ֜י
subs.m.sg.a
hebreo
834
אֲשֶֽׁר־
conj
que
4376
יִמָּכֵ֣ר
verbo.nif.impf.p3.m.sg
se vendió
9003
לְךָ֗
prep.prs.p2.m.sg
a ti
9005
וַ
conj
y
5647
עֲבָֽדְךָ֙
verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
te sirvió
8337
שֵׁ֣שׁ
subs.u.sg.c
seis
8141
שָׁנִ֔ים
subs.f.pl.a
años
9005
וְ
conj
entonces
7971
שִׁלַּחְתֹּ֥ו
verbo.piel.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
lo soltarás
2670
חָפְשִׁ֖י
subs.m.sg.a
libre
4480
מֵֽ
prep
de
5973
עִמָּ֑ךְ
prep.prs.p2.m.sg
contigo
9005
וְ
conj
pero
3808
לֹֽא־
nega
no
8085
שָׁמְע֤וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
escucharon
1
אֲבֹֽותֵיכֶם֙
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestros padres
413
אֵלַ֔י
prep
a mí
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֥א
nega
no
5186
הִטּ֖וּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
inclinaron
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
241
אָזְנָֽם׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
su oído


Y vosotros os habíais hoy convertido, y hecho lo recto delante de mis ojos, anunciando cada uno libertad a su prójimo; y habíais hecho pacto en mi presencia, en la casa en la cual es invocado mi nombre. (RV1960)

9005
וַ
conj
pero
7725
תָּשֻׁ֨בוּ
verbo.qal.wayq.p2.m.pl
os arrepentisteis
859
אַתֶּ֜ם
prps.p2.m.pl
vosotros
9006
הַ
art
este
3117
יֹּ֗ום
subs.m.sg.a
día
9005
וַ
conj
e
6213
תַּעֲשׂ֤וּ
verbo.qal.wayq.p2.m.pl
hicisteis
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
lo
3477
יָּשָׁר֙
subs.m.sg.a
recto
9001
בְּ
prep
a
5869
עֵינַ֔י
subs.f.du.a
mis ojos
9003
לִ
prep
para
7121
קְרֹ֥א
verbo.qal.infc.u.u.u.c
proclamar
1865
דְרֹ֖ור
subs.m.sg.a
libertad
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
cada uno
9003
לְ
prep
a
7453
רֵעֵ֑הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su prójijmo
9005
וַ
conj
e
3772
תִּכְרְת֤וּ
verbo.qal.wayq.p2.m.pl
hicisteis
1285
בְרִית֙
subs.f.sg.a
pacto
9003
לְ
prep
en
6440
פָנַ֔י
subs.m.pl.a
mi presencia
9001
בַּ
prep
en
1004
בַּ֕יִת
subs.m.sg.a
casa
834
אֲשֶׁר־
conj
donde
7121
נִקְרָ֥א
verbo.nif.perf.p3.m.sg
se invoca
8034
שְׁמִ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi nombre
5921
עָלָֽיו׃
prep.prs.p3.m.sg
sobre él


Pero os habéis vuelto y profanado mi nombre, y habéis vuelto a tomar cada uno a su siervo y cada uno a su sierva, que habíais dejado libres a su voluntad; y los habéis sujetado para que os sean siervos y siervas. (RV1960)

9005
וַ
conj
pero
7725
תָּשֻׁ֨בוּ֙
verbo.qal.wayq.p2.m.pl
os volvisteis
9005
וַ
conj
y
2490
תְּחַלְּל֣וּ
verbo.piel.wayq.p2.m.pl
profanasteis
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
8034
שְׁמִ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi nombre
9005
וַ
conj
y
7725
תָּשִׁ֗בוּ
verbo.hif.wayq.p2.m.pl
volvisteis
376
אִ֤ישׁ
subs.m.sg.a
cada uno
853
אֶת־
prep
a
5650
עַבְדֹּו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su esclavo
9005
וְ
conj
y
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
cada uno
853
אֶת־
prep
a
8198
שִׁפְחָתֹ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su esclava
834
אֲשֶׁר־
conj
que
7971
שִׁלַּחְתֶּ֥ם
verbo.piel.perf.p2.m.pl
dejasteis
2670
חָפְשִׁ֖ים
subs.m.pl.a
libres
9003
לְ
prep
por
5315
נַפְשָׁ֑ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
su deseo
9005
וַ
conj
y
3533
תִּכְבְּשׁ֣וּ
verbo.qal.wayq.p2.m.pl
obligasteis
853
אֹתָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9003
לִֽ
prep
a
1961
הְיֹ֣ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
ser
9003
לָכֶ֔ם
prep.prs.p2.m.pl
para vosotros
9003
לַ
prep
por
5650
עֲבָדִ֖ים
subs.m.pl.a
esclavos
9005
וְ
conj
y
9003
לִ
prep
por
8198
שְׁפָחֹֽות׃ ס
subs.f.pl.a
esclavas


Por tanto, así ha dicho Jehová: Vosotros no me habéis oído para promulgar cada uno libertad a su hermano, y cada uno a su compañero; he aquí que yo promulgo libertad, dice Jehová, a la espada y a la pestilencia y al hambre; y os pondré por afrenta ante todos los reinos de la tierra. (RV1960)

3651
לָכֵן֮
advb
por tanto
3541
כֹּה־
advb
así
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
3068
יְהוָה֒
nmpr.m.sg.a
Yahweh
859
אַתֶּם֙
prps.p2.m.pl
vosotros
3808
לֹֽא־
nega
no
8085
שְׁמַעְתֶּ֣ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
escuchasteis
413
אֵלַ֔י
prep
a mí
9003
לִ
prep
para
7121
קְרֹ֣א
verbo.qal.infc.u.u.u.c
proclamar
1865
דְרֹ֔ור
subs.m.sg.a
libertad
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.a
cada uno
9003
לְ
prep
a
251
אָחִ֖יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su hermano
9005
וְ
conj
y
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
cada uno
9003
לְ
prep
a
7453
רֵעֵ֑הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su prójimo
2009
הִנְנִ֣י
intj.prs.p1.u.sg
He aquí
7121
קֹרֵא֩
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
proclamo
9003
לָכֶ֨ם
prep.prs.p2.m.pl
para
1865
דְּרֹ֜ור
subs.m.sg.a
vosotros
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
libertad
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶל־
prep
a
9006
הַ
art
la
2719
חֶ֨רֶב֙
subs.f.sg.a
espada
413
אֶל־
prep
a
9006
הַ
art
la
1698
דֶּ֣בֶר
subs.m.sg.a
plaga
9005
וְ
conj
y
413
אֶל־
prep
a
9006
הָ
art
el
7458
רָעָ֔ב
subs.m.sg.a
hambre
9005
וְ
conj
y
5414
נָתַתִּ֤י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
entregaré
853
אֶתְכֶם֙
prep.prs.p2.m.pl
a vosotros
9003
לְ
prep
por
2189
זַעֲוָ֔ה
subs.f.sg.a
oprobio
9003
לְ
prep
a
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
todos
4467
מַמְלְכֹ֥ות
subs.f.pl.c
reinos de
9006
הָ
art
la
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
tierra


Y entregaré a los hombres que traspasaron mi pacto, que no han llevado a efecto las palabras del pacto que celebraron en mi presencia, dividiendo en dos partes el becerro y pasando por medio de ellas; (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5414
נָתַתִּ֣י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
entregaré
853
אֶת־
prep
a
9006
הָ
art
los
376
אֲנָשִׁ֗ים
subs.m.pl.a
hombres
9006
הָ
conj
los
5674
עֹֽבְרִים֙
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
que traspasan
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1285
בְּרִתִ֔י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi pacto
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
que
3808
לֹֽא־
nega
no
6965
הֵקִ֨ימוּ֙
verbo.hif.perf.p3.u.pl
cumplieron
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1697
דִּבְרֵ֣י
subs.m.pl.c
palabras de
9006
הַ
art
el
1285
בְּרִ֔ית
subs.f.sg.a
pacto
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
3772
כָּרְת֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
hicieron
9003
לְ
prep
-
6440
פָנָ֑י
subs.m.pl.a
ante mí
9006
הָ
art
el
5695
עֵ֨גֶל֙
subs.m.sg.a
becerro
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
3772
כָּרְת֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
cortaron
9003
לִ
prep
en
8147
שְׁנַ֔יִם
subs.u.du.a
dos
9005
וַ
conj
y
5674
יַּעַבְר֖וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
pasaron
996
בֵּ֥ין
prep.m.sg.c
entre
1335
בְּתָרָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus pedazos


a los príncipes de Judá y a los príncipes de Jerusalén, a los oficiales y a los sacerdotes y a todo el pueblo de la tierra, que pasaron entre las partes del becerro, (RV1960)

8269
שָׂרֵ֨י
subs.m.pl.c
príncipes de
3063
יְהוּדָ֜ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וְ
conj
y
8269
שָׂרֵ֣י
subs.m.pl.c
príncipes de
3389
יְרוּשָׁלִַ֗ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9006
הַ
art
los
5631
סָּֽרִסִים֙
subs.m.pl.a
oficiales
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
3548
כֹּ֣הֲנִ֔ים
subs.m.pl.a
sacerdotes
9005
וְ
conj
y
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
todo
5971
עַ֣ם
subs.m.sg.c
pueblo de
9006
הָ
art
la
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9006
הָ
conj
los
5674
עֹ֣בְרִ֔ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
que pasan
996
בֵּ֖ין
prep.m.sg.c
entre
1335
בִּתְרֵ֥י
subs.m.pl.c
trozos de
9006
הָ
art
el
5695
עֵֽגֶל׃
subs.m.sg.a
becerro


los entregaré en mano de sus enemigos y en mano de los que buscan su vida; y sus cuerpos muertos serán comida de las aves del cielo, y de las bestias de la tierra. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5414
נָתַתִּ֤י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
entregaré
853
אֹותָם֙
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9001
בְּ
prep
en
3027
יַ֣ד
subs.u.sg.c
mano de
340
אֹֽיְבֵיהֶ֔ם
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus enemigos
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
en
3027
יַ֖ד
subs.u.sg.c
mano de
1245
מְבַקְשֵׁ֣י
subs.piel.ptca.u.m.pl.c
buscadores de
5315
נַפְשָׁ֑ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
su vida
9005
וְ
conj
y
1961
הָיְתָ֤ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
será
5038
נִבְלָתָם֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
su cadáver
9003
לְ
prep
por
3978
מַֽאֲכָ֔ל
subs.m.sg.a
comida
9003
לְ
prep
a
5775
עֹ֥וף
subs.m.sg.c
ave de
9006
הַ
art
los
8064
שָּׁמַ֖יִם
subs.m.pl.a
cielos
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
a
929
בֶהֱמַ֥ת
subs.f.sg.c
animal de
9006
הָ
art
la
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
tierra


Y a Sedequías rey de Judá y a sus príncipes los entregaré en mano de sus enemigos, y en mano de los que buscan su vida, y en mano del ejército del rey de Babilonia, que se ha ido de vosotros. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
a
6667
צִדְקִיָּ֨הוּ
nmpr.m.sg.a
Sedequías
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
3063
יְהוּדָ֜ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
a
8269
שָׂרָ֗יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus príncipes
5414
אֶתֵּן֙
verbo.qal.impf.p1.u.sg
entregaré
9001
בְּ
prep
en
3027
יַ֣ד
subs.u.sg.c
mano de
340
אֹֽיְבֵיהֶ֔ם
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus enemigos
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
en
3027
יַ֖ד
subs.u.sg.c
mano de
1245
מְבַקְשֵׁ֣י
subs.piel.ptca.u.m.pl.c
buscadores de
5315
נַפְשָׁ֑ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
vida de ellos
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
en
3027
יַד
subs.u.sg.c
mano de
2428
חֵ֚יל
subs.m.sg.c
ejército de
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
894
בָּבֶ֔ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
9006
הָ
conj
los
5927
עֹלִ֖ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
que se han retirado
4480
מֵ
prep
de
5921
עֲלֵיכֶֽם׃
prep.prs.p2.m.pl
contra vosotros


He aquí, mandaré yo, dice Jehová, y los haré volver a esta ciudad, y pelearán contra ella y la tomarán, y la quemarán con fuego; y reduciré a soledad las ciudades de Judá, hasta no quedar morador. (RV1960)

2009
הִנְנִ֨י
intj.prs.p1.u.sg
he aquí yo
6680
מְצַוֶּ֜ה
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
ordeno
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
declaración de
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וַ
conj
y
7725
הֲשִׁ֨בֹתִ֜ים
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
los haré volver
413
אֶל־
prep
a
9006
הָ
art
la
5892
עִ֤יר
subs.f.sg.a
ciudad
9006
הַ
art
la
2063
זֹּאת֙
prde.f.sg
esta
9005
וְ
conj
y
3898
נִלְחֲמ֣וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
lucharán
5921
עָלֶ֔יהָ
prep.prs.p3.f.sg
contra ella
9005
וּ
conj
y
3920
לְכָד֖וּהָ
verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.f.sg
la tomarán
9005
וּ
conj
y
8313
שְׂרָפֻ֣הָ
verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.f.sg
la quemarán
9001
בָ
prep
con
784
אֵ֑שׁ
subs.u.sg.a
fuego
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
5892
עָרֵ֧י
subs.f.pl.c
ciudades de
3063
יְהוּדָ֛ה
nmpr.u.sg.a
Judá
5414
אֶתֵּ֥ן
verbo.qal.impf.p1.u.sg
dejaré
8077
שְׁמָמָ֖ה
subs.f.sg.a
desolada
4480
מֵ
prep
-
369
אֵ֥ין
subs.m.sg.c
sin
3427
יֹשֵֽׁב׃ פ
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
habitante