La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.


Biblia Interlineal
Hechos 14

Maaséh Shlijim

Aconteció en Iconio que entraron juntos en la sinagoga de los judíos, y hablaron de tal manera que creyó una gran multitud de judíos, y asimismo de griegos.

1096
Ἐγένετο
V-2ADI-3S
Llegó a ser
1161
δὲ
CONJ
pero
1722
ἐν
PREP
en
2430
Ἰκονίῳ
N-DSN
Iconio
2596
κατὰ
PREP
hacia abajo
3588
τὸ
T-ASN
a lo
846
αὐτὸ
P-ASN
mismo
1525
εἰσελθεῖν
V-2AAN
entrar
846
αὐτοὺς
P-APM
ellos
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὴν
T-ASF
a la
4864
συναγωγὴν
N-ASF
sinagoga
3588
τῶν
T-GPM
de los
2453
Ἰουδαίων
A-GPM
judíos
2532
καὶ
CONJ
y
2980
λαλῆσαι
V-AAN
hablar
3779
οὕτως
ADV
así
5620
ὥστε
CONJ
de modo que
4100
πιστεῦσαι
V-AAN
confiar
2453
Ἰουδαίων
A-GPM
de judíos
5037
τε
PRT
y
2532
καὶ
CONJ
también
1672
Ἑλλήνων
N-GPM
de griegos
4183
πολὺ
A-ASN
mucha
4128
πλῆθος.
N-ASN
multitud


Mas los judíos que no creían excitaron y corrompieron los ánimos de los gentiles contra los hermanos. (RV1960)

3588
οἱ
T-NPM
Los
1161
δὲ
CONJ
pero
544
ἀπειθήσαντες
V-AAP-NPM
habiendo desobedecido
2453
Ἰουδαῖοι
A-NPM
judíos
1892
ἐπήγειραν
V-AAI-3P
levantaron sobre
2532
καὶ
CONJ
y
2559
ἐκάκωσαν
V-AAI-3P
afectaron malamente
3588
τὰς
T-APF
a las
5590
ψυχὰς
N-APF
almas
3588
τῶν
T-GPN
de las
1484
ἐθνῶν
N-GPN
naciones
2596
κατὰ
PREP
contra
3588
τῶν
T-GPM
los
80
ἀδελφῶν.
N-GPM
hermanos


Por tanto, se detuvieron allí mucho tiempo, hablando con denuedo, confiados en el Señor, el cual daba testimonio a la palabra de su gracia, concediendo que se hiciesen por las manos de ellos señales y prodigios. (RV1960)

2425
ἱκανὸν
A-ASM
Suficiente
3303
μὲν
PRT
de hecho
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
5550
χρόνον
N-ASM
tiempo
1304
διέτριψαν
V-AAI-3P
gastaron
3955
παρρησιαζόμενοι
V-PNP-NPM
hablando a franqueza
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τῷ
T-DSM
el
2962
κυρίῳ
N-DSM
Señor
3588
τῷ
T-DSM
a el
3140
μαρτυροῦντι
V-PAP-DSM
dando testimonio
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τῷ
T-DSM
la
3056
λόγῳ
N-DSM
palabra
3588
τῆς
T-GSF
de la
5485
χάριτος
N-GSF
bondad inmerecida
846
αὐτοῦ,
P-GSM
de él
1325
διδόντος
V-PAP-GSM
dando
4592
σημεῖα
N-APN
señales
2532
καὶ
CONJ
y
5059
τέρατα
N-APN
portentos presagiosos
1096
γίνεσθαι
V-PNN
estar llegando a ser
1223
διὰ
PREP
a través
3588
τῶν
T-GPF
de las
5495
χειρῶν
N-GPF
manos
846
αὐτῶν.
P-GPM
de ellos


Y la gente de la ciudad estaba dividida: unos estaban con los judíos, y otros con los apóstoles. (RV1960)

4977
ἐσχίσθη
V-API-3S
Fue dividida
1161
δὲ
CONJ
pero
3588
τὸ
T-NSN
la
4128
πλῆθος
N-NSN
multitud
3588
τῆς
T-GSF
de la
4172
πόλεως,
N-GSF
ciudad
2532
καὶ
CONJ
y
3588
οἱ
T-NPM
los
3303
μὲν
PRT
de hecho
1510
ἦσαν
V-IAI-3P
estaban siendo
4862
σὺν
PREP
junto con
3588
τοῖς
T-DPM
los
2453
Ἰουδαίοις
A-DPM
judíos
3588
οἱ
T-NPM
los
1161
δὲ
CONJ
pero
4862
σὺν
PREP
junto con
3588
τοῖς
T-DPM
los
652
ἀποστόλοις.
N-DPM
emisarios


Pero cuando los judíos y los gentiles, juntamente con sus gobernantes, se lanzaron a afrentarlos y apedrearlos, (RV1960)

5613
ὡς
ADV
Como
1161
δὲ
CONJ
pero
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
llegó a ser
3730
ὁρμὴ
N-NSF
impulso violento
3588
τῶν
T-GPN
de las
1484
ἐθνῶν
N-GPN
naciones
5037
τε
PRT
y
2532
καὶ
CONJ
también
2453
Ἰουδαίων
A-GPM
judíos
4862
σὺν
PREP
junto con
3588
τοῖς
T-DPM
los
758
ἄρχουσιν
N-DPM
gobernantes
846
αὐτῶν
P-GPM
de ellos
5195
ὑβρίσαι
V-AAN
tratar insolentemente
2532
καὶ
CONJ
y
3036
λιθοβολῆσαι
V-AAN
estar apedreando
846
αὐτούς,
P-APM
a ellos


habiéndolo sabido, huyeron a Listra y Derbe, ciudades de Licaonia, y a toda la región circunvecina, (RV1960)

4894
συνιδόντες
V-2AAP-NPM
Habiendo visto juntos
2703
κατέφυγον
V-2AAI-3P
huyeron hacia abajo
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὰς
T-APF
a las
4172
πόλεις
N-APF
ciudades
3588
τῆς
T-GSF
de la
3071
Λυκαονίας
N-GSF
Licaonia
3082
Λύστραν
N-ASF
Listra
2532
καὶ
CONJ
y
1191
Δέρβην
N-ASF
Derbe
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὴν
T-ASF
la
4066
περίχωρον,
A-ASF
región de alrededor


y allí predicaban el evangelio. (RV1960)

2546
κἀκεῖ
ADV-K
Y allí
2097
εὐαγγελιζόμενοι
V-PMP-NPM
proclamando buen mensaje
1510
ἦσαν.
V-IAI-3P
estaban siendo


Y cierto hombre de Listra estaba sentado, imposibilitado de los pies, cojo de nacimiento, que jamás había andado. (RV1960)

2532
Καί
CONJ
Y
5100
τις
X-NSM
alguien
435
ἀνὴρ
N-NSM
varón
1722
ἐν
PREP
en
3082
Λύστροις
N-DPN
Listra
102
ἀδύνατος
A-NSM
imposibilitado
3588
τοῖς
T-DPM
a los
4228
ποσὶν
N-DPM
pies
2521
ἐκάθητο,
V-INI-3S
estaba sentado
5560
χωλὸς
A-NSM
cojo
1537
ἐκ
PREP
procedente de
2836
κοιλίας
N-GSF
cavidad
3384
μητρὸς
N-GSF
madre
846
αὐτοῦ,
P-GSM
de él
3739
ὃς
R-NSM
quien
3763
οὐδέποτε
ADV-N
nunca
4043
περιεπάτησεν.
V-AAI-3S
caminó alrededor


Este oyó hablar a Pablo, el cual, fijando en él sus ojos, y viendo que tenía fe para ser sanado, (RV1960)

3778
οὗτος
D-NSM
Este
191
ἤκουσεν
V-AAI-3S
oyó
3588
τοῦ
T-GSM
de el
3972
Παύλου
N-GSM
Paulo
2980
λαλοῦντος,
V-PAP-GSM
hablando
3739
ὃς
R-NSM
quien
816
ἀτενίσας
V-AAP-NSM
habiendo mirado fijamente
846
αὐτῷ
P-DSM
a él
2532
καὶ
CONJ
y
3708
ἰδὼν
V-2AAP-NSM
habiendo visto
3754
ὅτι
CONJ
que
2192
ἔχει
V-PAI-3S
está teniendo
4102
πίστιν
N-ASF
confianza
3588
τοῦ
T-GSN
de el
4982
σωθῆναι,
V-APN
ser librado


dijo a gran voz: Levántate derecho sobre tus pies. Y él saltó, y anduvo. (RV1960)

3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
dijo
3173
μεγάλῃ
A-DSF
a grande
5456
φωνῇ·
N-DSF
sonido
450
ἀνάστηθι
V-2AAM-2S
Levántate
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τοὺς
T-APM
los
4228
πόδας
N-APM
pies
4771
σου
P-2GS
de ti
3717
ὀρθός.
A-NSM
derecho
2532
καὶ
CONJ
Y
242
ἥλατο
V-ADI-3S
saltó
2532
καὶ
CONJ
y
4043
περιεπάτει.
V-IAI-3S
estaba caminando alrededor


Entonces la gente, visto lo que Pablo había hecho, alzó la voz, diciendo en lengua licaónica: Dioses bajo la semejanza de hombres han descendido a nosotros. (RV1960)

3588
οἵ
T-NPM
Las
5037
τε
PRT
y
3793
ὄχλοι
N-NPM
muchedumbres
3708
ἰδόντες
V-2AAP-NPM
habiendo visto
3739

R-ASN
cual
4160
ἐποίησεν
V-AAI-3S
hizo
3972
Παῦλος
N-NSM
Paulo
1869
ἐπῆραν
V-AAI-3P
alzaron
3588
τὴν
T-ASF
a el
5456
φωνὴν
N-ASF
sonido
846
αὐτῶν
P-GPM
de ellos
3072
Λυκαονιστὶ
ADV
en lengua licaónica
3004
λέγοντες,
V-PAP-NPM
diciendo
3588
οἱ
T-NPM
Los
2316
θεοὶ
N-NPM
dioses
3666
ὁμοιωθέντες
V-APP-NPM
habiendo sido hechos semejantes
444
ἀνθρώποις
N-DPM
a hombres
2597
κατέβησαν
V-2AAI-3P
pusieron planta de pie hacia abajo
4314
πρὸς
PREP
hacia
2249
ἡμᾶς·
P-1AP
a nosotros


Y a Bernabé llamaban Júpiter, y a Pablo, Mercurio, porque este era el que llevaba la palabra. (RV1960)

2564
ἐκάλουν
V-IAI-3P
estaban llamando
5037
τε
PRT
y
3588
τὸν
T-ASM
a el
921
Βαρναβᾶν
N-ASM
Bernabé
2203
Δία,
N-ASM
Zéus
3588
τὸν
T-ASM
a el
1161
δὲ
CONJ
pero
3972
Παῦλον
N-ASM
Paulo
2060
Ἑρμῆν,
N-ASM
Hermes
1894
ἐπειδὴ
CONJ
ya que
846
αὐτὸς
P-NSM
él
1510
ἦν
V-IAI-3S
estaba siendo
3588

T-NSM
el
2233
ἡγούμενος
V-PNP-NSM
dirigiendo como líder
3588
τοῦ
T-GSM
de la
3056
λόγου.
N-GSM
palabra


Y el sacerdote de Júpiter, cuyo templo estaba frente a la ciudad, trajo toros y guirnaldas delante de las puertas, y juntamente con la muchedumbre quería ofrecer sacrificios. (RV1960)

3588

T-NSM
El
5037
τε
PRT
y
2409
ἱερεὺς
N-NSM
sacerdote
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2203
Διὸς
N-GSM
Zéus
3588
τοῦ
T-GSM
de el
1510
ὄντος
V-PAP-GSM
estando
4253
πρὸ
PREP
delante de
3588
τῆς
T-GSF
la
4172
πόλεως
N-GSF
ciudad
5022
ταύρους
N-APM
toros
2532
καὶ
CONJ
y
4725
στέμματα
N-APN
guirnaldas
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τοὺς
T-APM
las
4440
πυλῶνας
N-APM
puertas
5342
ἐνέγκας
V-AAP-NSM
habiendo llevado
4862
σὺν
PREP
junto con
3588
τοῖς
T-DPM
las
3793
ὄχλοις
N-DPM
muchedumbres
2309
ἤθελεν
V-IAI-3S
estaba queriendo
2380
θύειν.
V-PAN
estar sacrificando


Cuando lo oyeron los apóstoles Bernabé y Pablo, rasgaron sus ropas, y se lanzaron entre la multitud, dando voces (RV1960)

191
ἀκούσαντες
V-AAP-NPM
Habiendo oído
1161
δὲ
CONJ
pero
3588
οἱ
T-NPM
los
652
ἀπόστολοι
N-NPM
emisarios
921
Βαρναβᾶς
N-NSM
Bernabé
2532
καὶ
CONJ
y
3972
Παῦλος,
N-NSM
Paulo
1284
διαρρήξαντες
V-AAP-NPM
habiendo rasgado
3588
τὰ
T-APN
las
2440
ἱμάτια
N-APN
prendas exteriores de vestir
846
αὐτῶν
P-GPM
de ellos
1530
ἐξεπήδησαν
V-AAI-3P
hacia dentro se lanzaron
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὸν
T-ASM
a la
3793
ὄχλον,
N-ASM
muchedumbre
2896
κράζοντες
V-PAP-NPM
clamando a gritos


y diciendo: Varones, ¿por qué hacéis esto? Nosotros también somos hombres semejantes a vosotros, que os anunciamos que de estas vanidades os convirtáis al Dios vivo, que hizo el cielo y la tierra, el mar, y todo lo que en ellos hay. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3004
λέγοντες,
V-PAP-NPM
diciendo
435
ἄνδρες,
N-VPM
Varones
5101
τί
I-ASN
¿Por qué
3778
ταῦτα
D-APN
estas (cosas)
4160
ποιεῖτε;
V-PAI-2P
están haciendo?
2532
καὶ
CONJ
También
2249
ἡμεῖς
P-1NP
nosotros
3663
ὁμοιοπαθεῖς
A-NPM
semejantes sentimientos
1510
ἐσμεν
V-PAI-1P
estamos siendo
5210
ὑμῖν
P-2DP
a ustedes
444
ἄνθρωποι,
N-NPM
hombres
2097
εὐαγγελιζόμενοι
V-PMP-NPM
proclamando buen mensaje
5210
ὑμᾶς
P-2AP
a ustedes
575
ἀπὸ
PREP
desde
3778
τούτων
D-GPN
de estas (cosas)
3588
τῶν
T-GPN
las
3152
ματαίων
A-GPN
vanas
1994
ἐπιστρέφειν
V-PAN
estar retornando
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
2316
θεὸν
N-ASM
Dios
2198
ζῶντα
V-PAP-ASM
viviendo
3739
ὃς
R-NSM
quien
4160
ἐποίησεν
V-AAI-3S
hizo
3588
τὸν
T-ASM
el
3772
οὐρανὸν
N-ASM
cielo
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὴν
T-ASF
la
1093
γῆν
N-ASF
tierra
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὴν
T-ASF
el
2281
θάλασσαν
N-ASF
mar
2532
καὶ
CONJ
y
3956
πάντα
A-APN
todas
3588
τὰ
T-APN
las (cosas)
1722
ἐν
PREP
en
846
αὐτοῖς·
P-DPM
ellos


En las edades pasadas él ha dejado a todas las gentes andar en sus propios caminos; (RV1960)

3739
ὃς
R-NSM
quien
1722
ἐν
PREP
en
3588
ταῖς
T-DPF
las
3944
παρῳχημέναις
V-RNP-DPF
han pasado
1074
γενεαῖς
N-DPF
generaciones
1439
εἴασεν
V-AAI-3S
permitió
3956
πάντα
A-APN
a todas
3588
τὰ
T-APN
las
1484
ἔθνη
N-APN
naciones
4198
πορεύεσθαι
V-PNN
estar yendo en camino
3588
ταῖς
T-DPF
a los
3598
ὁδοῖς
N-DPF
caminos
846
αὐτῶν·
P-GPM
de ellos


si bien no se dejó a sí mismo sin testimonio, haciendo bien, dándonos lluvias del cielo y tiempos fructíferos, llenando de sustento y de alegría nuestros corazones. (RV1960)

2543
καίτοι
CONJ
Aunque
3756
οὐκ
PRT-N
no
267
ἀμάρτυρον
A-ASM
sin testimonio
846
αὐτὸν
P-ASM
a él
863
ἀφῆκεν
V-AAI-3S
dejó completamente
14
ἀγαθουργῶν,
V-PAP-NSM
haciendo bien
3771
οὐρανόθεν
ADV
desde cielo
5210
ὑμῖν
P-2DP
a ustedes
5205
ὑετοὺς
N-APM
lluvias
1325
διδοὺς
V-PAP-NSM
dando
2532
καὶ
CONJ
y
2540
καιροὺς
N-APM
tiempos señalados
2593
καρποφόρους,
A-APM
fructíferos
1705
ἐμπιπλῶν
V-PAP-NSM
llenando completamente
5160
τροφῆς
N-GSF
de alimento
2532
καὶ
CONJ
y
2167
εὐφροσύνης
N-GSF
de alegría
3588
τὰς
T-APF
a los
2588
καρδίας
N-APF
corazones
5210
ὑμῶν.
P-2GP
ustedes


Y diciendo estas cosas, difícilmente lograron impedir que la multitud les ofreciese sacrificio. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3778
ταῦτα
D-APN
estas (cosas)
3004
λέγοντες
V-PAP-NPM
diciendo
3433
μόλις
ADV
con esfuerzo
2664
κατέπαυσαν
V-AAI-3P
restringieron
3588
τοὺς
T-APM
a las
3793
ὄχλους
N-APM
muchedumbres
3588
τοῦ
T-GSN
de el
3361
μὴ
PRT-N
no
2380
θύειν
V-PAN
estar sacrificando
846
αὐτοῖς.
P-DPM
a ellos


Entonces vinieron unos judíos de Antioquía y de Iconio, que persuadieron a la multitud, y habiendo apedreado a Pablo, le arrastraron fuera de la ciudad, pensando que estaba muerto. (RV1960)

1904
Ἐπῆλθαν
V-2AAI-3P
Vinieron sobre
1161
δὲ
CONJ
pero
575
ἀπὸ
PREP
desde
490
Ἀντιοχείας
N-GSF
de Antioquía
2532
καὶ
CONJ
y
2430
Ἰκονίου
N-GSN
Iconio
2453
Ἰουδαῖοι,
A-NPM
judíos
2532
καὶ
CONJ
y
3982
πείσαντες
V-AAP-NPM
habiendo persuadido
3588
τοὺς
T-APM
a las
3793
ὄχλους
N-APM
muchedumbres
2532
καὶ
CONJ
y
3034
λιθάσαντες
V-AAP-NPM
habiendo apedreado
3588
τὸν
T-ASM
a el
3972
Παῦλον
N-ASM
Paulo
4951
ἔσυρον
V-IAI-3P
estaban arrastrando
1854
ἔξω
ADV
afuera
3588
τῆς
T-GSF
de la
4172
πόλεως,
N-GSF
ciudad
3543
νομίζοντες
V-PAP-NPM
suponiendo
846
αὐτὸν
P-ASM
a él
2348
τεθνηκέναι.
V-RAN
haber muerto


Pero rodeándole los discípulos, se levantó y entró en la ciudad; y al día siguiente salió con Bernabé para Derbe. (RV1960)

2944
κυκλωσάντων
V-AAP-GPM
Habiendo rodeado en círculo
1161
δὲ
CONJ
pero
3588
τῶν
T-GPM
de los
3101
μαθητῶν
N-GPM
aprendedores
846
αὐτὸν
P-ASM
a él
450
ἀναστὰς
V-2AAP-NSM
habiendo levantado
1525
εἰσῆλθεν
V-2AAI-3S
entró
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὴν
T-ASF
a la
4172
πόλιν.
N-ASF
ciudad
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τῇ
T-DSF
a el
1887
ἐπαύριον
ADV
día siguiente
1831
ἐξῆλθεν
V-2AAI-3S
salió
4862
σὺν
PREP
junto con
3588
τῷ
T-DSM
el
921
Βαρναβᾷ
N-DSM
Bernabé
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
1191
Δέρβην.
N-ASF
Derbe


Y después de anunciar el evangelio a aquella ciudad y de hacer muchos discípulos, volvieron a Listra, a Iconio y a Antioquía, (RV1960)

2097
εὐαγγελιζόμενοί
V-PMP-NPM
proclamando buen mensaje
5037
τε
PRT
y
3588
τὴν
T-ASF
a la
4172
πόλιν
N-ASF
ciudad
1565
ἐκείνην
D-ASF
aquella
2532
καὶ
CONJ
y
3100
μαθητεύσαντες
V-AAP-NPM
habiendo hecho aprendedores
2425
ἱκανοὺς
A-APM
suficientes
5290
ὑπέστρεψαν
V-AAI-3P
volvieron atrás
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὴν
T-ASF
a la
3082
Λύστραν
N-ASF
Listra
2532
καὶ
CONJ
y
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
2430
Ἰκόνιον
N-ASN
Iconio
2532
καὶ
CONJ
y
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
490
Ἀντιόχειαν,
N-ASF
Antioquía


confirmando los ánimos de los discípulos, exhortándoles a que permaneciesen en la fe, y diciéndoles: Es necesario que a través de muchas tribulaciones entremos en el reino de Dios. (RV1960)

1991
ἐπιστηρίζοντες
V-PAP-NPM
fortaleciendo
3588
τὰς
T-APF
a las
5590
ψυχὰς
N-APF
almas
3588
τῶν
T-GPM
de los
3101
μαθητῶν,
N-GPM
aprendedores
3870
παρακαλοῦντες
V-PAP-NPM
suplicando
1696
ἐμμένειν
V-PAN
estar permaneciendo en
3588
τῇ
T-DSF
la
4102
πίστει,
N-DSF
confianza
2532
καὶ
CONJ
y
3754
ὅτι
CONJ
que
1223
διὰ
PREP
a través
4183
πολλῶν
A-GPF
muchas
2347
θλίψεων
N-GPF
aflicciones
1163
δεῖ
V-PAI-3S
está siendo necesario
2249
ἡμᾶς
P-1AP
a nosotros
1525
εἰσελθεῖν
V-2AAN
entrar
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὴν
T-ASF
a el
932
βασιλείαν
N-ASF
reino
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ.
N-GSM
Dios


Y constituyeron ancianos en cada iglesia, y habiendo orado con ayunos, los encomendaron al Señor en quien habían creído. (RV1960)

5500
χειροτονήσαντες
V-AAP-NPM
Habiendo extendido la mano
1161
δὲ
CONJ
pero
846
αὐτοῖς
P-DPM
a ellos
2596
κατ’
PREP
según
1577
ἐκκλησίαν
N-ASF
asamblea
4245
πρεσβυτέρους
A-APM-C
ancianos
4336
προσευξάμενοι
V-ADP-NPM
habiendo orado
3326
μετὰ
PREP
con
3521
νηστειῶν
N-GPF
ayuno
3908
παρέθεντο
V-2AMI-3P
se puso al lado de
846
αὐτοὺς
P-APM
a ellos
3588
τῷ
T-DSM
a el
2962
κυρίῳ
N-DSM
Señor
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3739
ὃν
R-ASM
cual
4100
πεπιστεύκεισαν.
V-LAI-3P
habían confiado


Pasando luego por Pisidia, vinieron a Panfilia. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
1330
διελθόντες
V-2AAP-NPM
habiendo venido a través
3588
τὴν
T-ASF
a la
4099
Πισιδίαν
N-ASF
Pisidia
2064
ἦλθον
V-2AAI-3P
vinieron
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὴν
T-ASF
a la
3828
Παμφυλίαν,
N-ASF
Pamfilia


Y habiendo predicado la palabra en Perge, descendieron a Atalia. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
2980
λαλήσαντες
V-AAP-NPM
habiendo hablado
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὴν
T-ASF
a la
4011
Πέργην
N-ASF
Perga
3588
τὸν
T-ASM
a la
3056
λόγον
N-ASM
palabra
2597
κατέβησαν
V-2AAI-3P
pusieron planta de pie hacia abajo
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
825
Ἀτταλίαν.
N-ASF
Atalia


De allí navegaron a Antioquía, desde donde habían sido encomendados a la gracia de Dios para la obra que habían cumplido. (RV1960)

2547
κἀκεῖθεν
ADV-K
Y desde allí
636
ἀπέπλευσαν
V-AAI-3P
navegaron desde
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
490
Ἀντιόχειαν,
N-ASF
Antioquía
3606
ὅθεν
ADV
desde donde
1510
ἦσαν
V-IAI-3P
estaban siendo
3860
παραδεδομένοι
V-RPP-NPM
han sido entregados
3588
τῇ
T-DSF
a la
5485
χάριτι
N-DSF
bondad inmerecida
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὸ
T-ASN
a la
2041
ἔργον
N-ASN
obra
3739

R-ASN
cual
4137
ἐπλήρωσαν.
V-AAI-3P
llenaron a plenitud


Y habiendo llegado, y reunido a la iglesia, refirieron cuán grandes cosas había hecho Dios con ellos, y cómo había abierto la puerta de la fe a los gentiles. (RV1960)

3854
παραγενόμενοι
V-2ADP-NPM
Habiendo llegado a ser al lado de
1161
δὲ
CONJ
pero
2532
καὶ
CONJ
y
4863
συναγαγόντες
V-2AAP-NPM
habiendo reunido
3588
τὴν
T-ASF
a la
1577
ἐκκλησίαν
N-ASF
asamblea
312
ἀνήγγελλον
V-IAI-3P
estaban declarando
3745
ὅσα
K-APN
tantas (cosas) como
4160
ἐποίησεν
V-AAI-3S
hizo
3588

T-NSM
el
2316
θεὸς
N-NSM
Dios
3326
μετ’
PREP
con
846
αὐτῶν
P-GPM
ellos
2532
καὶ
CONJ
y
3754
ὅτι
CONJ
que
455
ἤνοιξεν
V-AAI-3S
abrió
3588
τοῖς
T-DPN
a las
1484
ἔθνεσιν
N-DPN
naciones
2374
θύραν
N-ASF
puerta
4102
πίστεως.
N-GSF
de confianza


Y se quedaron allí mucho tiempo con los discípulos. (RV1960)

1304
διέτριβον
V-IAI-3P
Estaban gastando
1161
δὲ
CONJ
pero
5550
χρόνον
N-ASM
tiempo
3756
οὐκ
PRT-N
no
3641
ὀλίγον
A-ASM
poco
4862
σὺν
PREP
junto con
3588
τοῖς
T-DPM
los
3101
μαθηταῖς.
N-DPM
aprendedores