Biblia Interlineal |
9005 וּ conj y |
1121 בְנֵ֨י subs.m.pl.c hijos de |
7205 רְאוּבֵ֥ן nmpr.u.sg.a Rubén |
1060 בְּכֹֽור־ subs.m.sg.c primogénito de |
3478 יִשְׂרָאֵל֮ nmpr.u.sg.a Israel |
3588 כִּ֣י conj porque |
1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg él |
9006 הַ art el |
1060 בְּכֹור֒ subs.m.sg.a Primogénito |
9005 וּֽ conj más |
9001 בְ prep como |
2490 חַלְּלֹו֙ verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg violó |
3326 יְצוּעֵ֣י subs.m.pl.c el lecho de |
1 אָבִ֔יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su padre |
5414 נִתְּנָה֙ verbo.nif.perf.p3.f.sg fue dado |
1062 בְּכֹ֣רָתֹ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su derecho de primogenitura |
9003 לִ prep a |
1121 בְנֵ֥י subs.m.pl.c los hijos de |
3130 יֹוסֵ֖ף nmpr.m.sg.a José |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֥א nega no |
9003 לְ prep - |
3187 הִתְיַחֵ֖שׂ verbo.hit.infc.u.u.u.a fue inscrito |
9003 לַ prep como |
1062 בְּכֹרָֽה׃ subs.f.sg.a primogénito |
bien que Judá llegó a ser el mayor sobre sus hermanos, y el príncipe de ellos; mas el derecho de primogenitura fue de José); (RV1960)
3588 כִּ֤י conj porque |
3063 יְהוּדָה֙ nmpr.u.sg.a Judá |
1396 גָּבַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg prevaleció |
9001 בְּ prep sobre |
251 אֶחָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hermanos |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep - |
5057 נָגִ֖יד subs.m.sg.a príncipe |
4480 מִמֶּ֑נּוּ prep.prs.p3.m.sg de ellos |
9005 וְ conj pero |
9006 הַ art el |
1062 בְּכֹרָ֖ה subs.f.sg.a derecho de primogenitura |
9003 לְ prep - |
3130 יֹוסֵֽף׃ ס nmpr.m.sg.a fue para José |
fueron, pues, los hijos de Rubén primogénito de Israel: Hanoc, Falú, Hezrón y Carmi. (RV1960)
1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
7205 רְאוּבֵ֖ן nmpr.u.sg.a Rubén |
1060 בְּכֹ֣ור subs.m.sg.c primogénito de |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
2585 חֲנֹ֥וךְ nmpr.m.sg.a Hanoc |
9005 וּ conj y |
6396 פַלּ֖וּא nmpr.m.sg.a Falú |
2696 חֶצְרֹ֥ון nmpr.m.sg.a Hezrón |
9005 וְ conj y |
3756 כַרְמִֽי׃ nmpr.m.sg.a Carmi |
Los hijos de Joel: Semaías su hijo, Gog su hijo, Simei su hijo, (RV1960)
1121 בְּנֵ֖י subs.m.pl.c hijos de |
3100 יֹואֵ֑ל nmpr.m.sg.a Joel |
8098 שְׁמַֽעְיָ֥ה nmpr.m.sg.a Semaías |
1121 בְנֹ֛ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hijo |
1463 גֹּ֥וג nmpr.m.sg.a Gog |
1121 בְּנֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hijo |
8096 שִׁמְעִ֥י nmpr.m.sg.a Simei |
1121 בְנֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hijo |
Micaía su hijo, Reaía su hijo, Baal su hijo, (RV1960)
4318 מִיכָ֥ה nmpr.m.sg.a Micaía |
1121 בְנֹ֛ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hijo |
7211 רְאָיָ֥ה nmpr.m.sg.a Reaía |
1121 בְנֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hijo |
1168 בַּ֥עַל nmpr.m.sg.a Baal |
1121 בְּנֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hijo |
Beera su hijo, el cual fue transportado por Tiglat-pileser rey de los asirios. Este era principal de los rubenitas. (RV1960)
880 בְּאֵרָ֣ה nmpr.m.sg.a Beera |
1121 בְנֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hijo |
834 אֲשֶׁ֣ר conj al cual |
1540 הֶגְלָ֔ה verbo.hif.perf.p3.m.sg desterró |
8407 תִּלְּגַ֥ת פִּלְנְאֶ֖סֶר nmpr.m.sg.a Tiglatpileser |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
804 אַשֻּׁ֑ר nmpr.u.sg.a Asiria |
1931 ה֥וּא prps.p3.m.sg él |
5387 נָשִׂ֖יא subs.m.sg.a principal |
9003 לָ prep de |
7206 רֽאוּבֵנִֽי׃ subs.m.sg.a rubenitas |
Y sus hermanos por sus familias, cuando eran contados en sus descendencias, tenían por príncipes a Jeiel y a Zacarías. (RV1960)
9005 וְ conj y |
251 אֶחָיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hermanos |
9003 לְ prep por |
4940 מִשְׁפְּחֹתָ֔יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus familias |
9001 בְּ prep en |
3187 הִתְיַחֵ֖שׂ verbo.hit.infc.u.u.u.a la genealogía |
9003 לְ prep de |
8435 תֹלְדֹותָ֑ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus generaciones |
9006 הָ art el |
7218 רֹ֥אשׁ subs.m.sg.a jefe |
3273 יְעִיאֵ֖ל nmpr.m.sg.a Jeiel |
9005 וּ conj y |
2148 זְכַרְיָֽהוּ׃ nmpr.m.sg.a Zacarías |
Y Bela hijo de Azaz, hijo de Sema, hijo de Joel, habitó en Aroer hasta Nebo y Baal-meón. (RV1960)
9005 וּ conj y |
1106 בֶ֨לַע֙ nmpr.m.sg.a Bela |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
5811 עָזָ֔ז nmpr.m.sg.a Azaz |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
8087 שֶׁ֖מַע nmpr.m.sg.a Sema |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
3100 יֹואֵ֑ל nmpr.m.sg.a Joel |
1931 ה֚וּא prps.p3.m.sg él |
3427 יֹושֵׁ֣ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a habitó |
9001 בַּ prep en |
6177 עֲרֹעֵ֔ר nmpr.u.sg.a Aroer |
9005 וְ conj y |
5704 עַד־ prep hasta |
5015 נְבֹ֖ו nmpr.u.sg.a Nebó |
9005 וּ conj y |
1186 בַ֥עַל מְעֹֽון׃ nmpr.u.sg.a Baal-meón |
Habitó también desde el oriente hasta la entrada del desierto, desde el río Éufrates; porque tenía mucho ganado en la tierra de Galaad. (RV1960)
9005 וְ conj y |
9003 לַ prep a |
4217 מִּזְרָ֗ח subs.m.sg.a este |
3427 יָשַׁב֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg habitó |
5704 עַד־ prep hasta |
9003 לְ prep - |
935 בֹ֣וא verbo.qal.infc.u.u.u.a la entrada |
4057 מִדְבָּ֔רָה subs.m.sg.a del desierto |
9003 לְ prep - |
4480 מִן־ prep desde |
9006 הַ art el |
5104 נָּהָ֖ר subs.m.sg.a río |
6578 פְּרָ֑ת nmpr.u.sg.a Eufrates |
3588 כִּ֧י conj porque |
4735 מִקְנֵיהֶ֛ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl sus ganados |
7235 רָב֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl aumentaron |
9001 בְּ prep en |
776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
1568 גִּלְעָֽד׃ nmpr.u.sg.a Galaad |
Y en los días de Saúl hicieron guerra contra los agarenos, los cuales cayeron en su mano; y ellos habitaron en sus tiendas en toda la región oriental de Galaad. (RV1960)
9005 וּ conj y |
9001 בִ prep en |
3117 ימֵ֣י subs.m.pl.c días de |
7586 שָׁא֗וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
6213 עָשׂ֤וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hicieron |
4421 מִלְחָמָה֙ subs.f.sg.a guerra |
5973 עִם־ prep contra |
9006 הַֽ art los |
1905 הַגְרִאִ֔ים subs.m.pl.a agarenos |
9005 וַֽ conj que |
5307 יִּפְּל֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl cayeron |
9001 בְּ prep en |
3027 יָדָ֑ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl sus manos |
9005 וַ conj y |
3427 יֵּשְׁבוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl habitaron |
9001 בְּ prep en |
168 אָ֣הֳלֵיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus tabernáculos |
5921 עַֽל־ prep sobre |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
6440 פְּנֵ֖י subs.m.pl.c la faz |
4217 מִזְרָ֥ח subs.m.sg.a oriental |
9003 לַ prep de |
1568 גִּלְעָֽד׃ פ nmpr.u.sg.a Galaad |
Y los hijos de Gad habitaron enfrente de ellos en la tierra de Basán hasta Salca. (RV1960)
9005 וּ conj y |
1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
1410 גָ֣ד nmpr.u.sg.a Gad |
9003 לְ prep - |
5048 נֶגְדָּ֗ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl enfrente de ellos |
3427 יָֽשְׁב֛וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habitaron |
9001 בְּ prep en |
776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
9006 הַ art el |
1316 בָּשָׁ֖ן nmpr.u.sg.a Basán |
5704 עַד־ prep hasta |
5548 סַלְכָֽה׃ nmpr.u.sg.a Salcá |
Joel fue el principal en Basán; el segundo Safán, luego Jaanai, después Safat. (RV1960)
3100 יֹואֵ֣ל nmpr.m.sg.a Joel |
9006 הָ art el |
7218 רֹ֔אשׁ subs.m.sg.a principal |
9005 וְ conj y |
8223 שָׁפָ֖ם nmpr.m.sg.a Safán |
9006 הַ art el |
4932 מִּשְׁנֶ֑ה subs.m.sg.a segundo |
9005 וְ conj luego |
3285 יַעְנַ֥י nmpr.m.sg.a Jaanai |
9005 וְ conj y |
8202 שָׁפָ֖ט nmpr.m.sg.a Safat |
9001 בַּ prep en |
1316 בָּשָֽׁן׃ nmpr.u.sg.a Basán |
Y sus hermanos, según las familias de sus padres, fueron Micael, Mesulam, Seba, Jorai, Jacán, Zía y Heber; por todos siete. (RV1960)
9005 וַ conj y |
251 אֲחֵיהֶ֞ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus hermanos |
9003 לְ prep por |
1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c familia de |
1 אֲבֹותֵיהֶ֗ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus padres |
4317 מִֽיכָאֵ֡ל nmpr.m.sg.a Miguel |
9005 וּ conj y |
4918 מְשֻׁלָּ֡ם nmpr.m.sg.a Mesulam |
9005 וְ֠ conj y |
7652 שֶׁבַע nmpr.m.sg.a Seba |
9005 וְ conj y |
3140 יֹורַ֧י nmpr.m.sg.a Jorai |
9005 וְ conj y |
3275 יַעְכָּ֛ן nmpr.m.sg.a Jacán |
9005 וְ conj y |
2127 זִ֥יעַ nmpr.m.sg.a Zia |
9005 וָ conj y |
5677 עֵ֖בֶר nmpr.m.sg.a Eber |
7651 שִׁבְעָֽה׃ ס subs.f.sg.a siete |
Estos fueron los hijos de Abihail hijo de Huri, hijo de Jaroa, hijo de Galaad, hijo de Micael, hijo de Jesisai, hijo de Jahdo, hijo de Buz. (RV1960)
428 אֵ֣לֶּה׀ prde.u.pl éstos |
1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
32 אֲבִיחַ֗יִל nmpr.m.sg.a Abihail |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
2359 חוּרִ֡י nmpr.m.sg.a Huri |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
3386 יָ֠רֹוחַ nmpr.m.sg.a Jaroa |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
1568 גִּלְעָ֧ד nmpr.u.sg.a Galaad |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
4317 מִיכָאֵ֛ל nmpr.m.sg.a Miguel |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
3454 יְשִׁישַׁ֥י nmpr.m.sg.a Jesisai |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
3163 יַחְדֹּ֖ו nmpr.m.sg.a Jahdo |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
938 בּֽוּז׃ nmpr.m.sg.a Buz |
También Ahí hijo de Abdiel, hijo de Guni, fue principal en la casa de sus padres. (RV1960)
277 אֲחִי֙ nmpr.m.sg.a ahi |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
5661 עַבְדִּיאֵ֣ל nmpr.m.sg.a Abdiel |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
1476 גּוּנִ֔י nmpr.m.sg.a Guni |
7218 רֹ֖אשׁ subs.m.sg.a principal |
9003 לְ prep de |
1004 בֵ֥ית subs.m.sg.c la familia de |
1 אֲבֹותָֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus padres |
Y habitaron en Galaad, en Basán y en sus aldeas, y en todos los ejidos de Sarón hasta salir de ellos. (RV1960)
9005 וַ conj y |
3427 יֵּֽשְׁב֛וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl ellos habitaron |
9001 בַּ prep en |
1568 גִּלְעָ֥ד nmpr.u.sg.a Galaad |
9001 בַּ prep en |
1316 בָּשָׁ֖ן nmpr.u.sg.a Basán |
9005 וּ conj y |
9001 בִ prep en |
1323 בְנֹתֶ֑יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg sus aldeas |
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep en |
3605 כָֽל־ subs.m.sg.c todos |
4054 מִגְרְשֵׁ֥י subs.m.pl.c los ejidos de |
8289 שָׁרֹ֖ון nmpr.u.sg.a Sarón |
5921 עַל־ prep hasta |
8444 תֹוצְאֹותָֽם׃ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus términos |
Todos estos fueron contados por sus generaciones en días de Jotam rey de Judá y en días de Jeroboam rey de Israel. (RV1960)
3605 כֻּלָּם֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl todos ellos |
3187 הִתְיַחְשׂ֔וּ verbo.hit.perf.p3.u.pl fueron empadronados |
9001 בִּ prep en |
3117 ימֵ֖י subs.m.pl.c días de |
3147 יֹותָ֣ם nmpr.m.sg.a Jotam |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
3063 יְהוּדָ֑ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וּ conj y |
9001 בִ prep en |
3117 ימֵ֖י subs.m.pl.c días de |
3379 יָרָבְעָ֥ם nmpr.m.sg.a Jeroboam |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ פ nmpr.u.sg.a Israel |
Los hijos de Rubén y de Gad, y la media tribu de Manasés, hombres valientes, hombres que traían escudo y espada, que entesaban arco, y diestros en la guerra, eran cuarenta y cuatro mil setecientos sesenta que salían a batalla. (RV1960)
1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
7205 רְאוּבֵ֨ן nmpr.u.sg.a Rubén |
9005 וְ conj y |
1425 גָדִ֜י subs.m.sg.a de Gad |
9005 וַ conj y |
2677 חֲצִ֥י subs.m.sg.c la mitad de |
7626 שֵֽׁבֶט־ subs.m.sg.c tribu de |
4519 מְנַשֶּׁה֮ nmpr.u.sg.a Manasés |
4480 מִן־ prep de |
1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hombres |
2428 חַיִל֒ subs.m.sg.a de valor |
376 אֲ֠נָשִׁים subs.m.pl.a hombres |
5375 נֹשְׂאֵ֨י verbo.qal.ptca.u.m.pl.c que llevaban |
4043 מָגֵ֤ן subs.u.sg.a escudo |
9005 וְ conj y |
2719 חֶ֨רֶב֙ subs.f.sg.a espada |
9005 וְ conj y |
1869 דֹ֣רְכֵי verbo.qal.ptca.u.m.pl.c tiraban con |
7198 קֶ֔שֶׁת subs.f.sg.a arco |
9005 וּ conj y |
3925 לְמוּדֵ֖י verbo.qal.ptcp.u.m.pl.c adiestrados en |
4421 מִלְחָמָ֑ה subs.f.sg.a guerra |
702 אַרְבָּעִ֨ים subs.m.pl.a cuatro |
9005 וְ conj y |
702 אַרְבָּעָ֥ה subs.f.sg.a cuarenta |
505 אֶ֛לֶף subs.u.sg.a mil |
9005 וּ conj y |
7651 שְׁבַע־ subs.u.sg.c siete |
3967 מֵאֹ֥ות subs.f.pl.a cientos |
9005 וְ conj y |
8337 שִׁשִּׁ֖ים subs.m.pl.a sesenta |
3318 יֹצְאֵ֥י verbo.qal.ptca.u.m.pl.c que salían |
6635 צָבָֽא׃ subs.m.sg.a a campaña |
Estos tuvieron guerra contra los agarenos, y Jetur, Nafis y Nodab. (RV1960)
9005 וַ conj e |
6213 יַּעֲשׂ֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl hicieron |
4421 מִלְחָמָ֖ה subs.f.sg.a guerra |
5973 עִם־ prep contra |
9006 הַֽ art los |
1905 הַגְרִיאִ֑ים subs.m.pl.a agarenos |
9005 וִ conj y |
3195 יט֥וּר nmpr.m.sg.a Jetur |
9005 וְ conj y |
5305 נָפִ֖ישׁ nmpr.m.sg.a Nafis |
9005 וְ conj y |
5114 נֹודָֽב׃ nmpr.u.sg.a Nodab |
Y fueron ayudados contra ellos, y los agarenos y todos los que con ellos estaban se rindieron en sus manos; porque clamaron a Dios en la guerra, y les fue favorable, porque esperaron en él. (RV1960)
9005 וַ conj y |
5826 יֵּעָזְר֣וּ verbo.nif.wayq.p3.m.pl fueron ayudados |
5921 עֲלֵיהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl contra ellos |
9005 וַ conj y |
5414 יִּנָּתְנ֤וּ verbo.nif.wayq.p3.m.pl fueron entregados |
9001 בְ prep en |
3027 יָדָם֙ subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl sus manos |
9006 הַֽ art los |
1905 הַגְרִיאִ֔ים subs.m.pl.a agarenos |
9005 וְ conj y |
3605 כֹ֖ל subs.m.sg.c todos |
7945 שֶׁ֣ conj los que |
5973 עִמָּהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl estaban con ellos |
3588 כִּ֠י conj porque |
9003 לֵ prep a |
430 אלֹהִ֤ים subs.m.pl.a Dios |
2199 זָעֲקוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl clamaron |
9001 בַּ prep en |
4421 מִּלְחָמָ֔ה subs.f.sg.a guerra |
9005 וְ conj y |
6279 נַעְתֹּ֥ור verbo.nif.infa.u.u.u.a fue propicio |
9003 לָהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
3588 כִּי־ conj porque |
982 בָ֥טְחוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl confiaron |
9001 בֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg en Él |
Y tomaron sus ganados, cincuenta mil camellos, doscientas cincuenta mil ovejas y dos mil asnos; y cien mil personas. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7617 יִּשְׁבּ֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl tomaron |
4735 מִקְנֵיהֶ֗ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl sus ganados |
1581 גְּֽמַלֵּיהֶ֞ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus camellos |
2568 חֲמִשִּׁ֥ים subs.m.pl.a cincuenta |
505 אֶ֨לֶף֙ subs.u.sg.a mil |
9005 וְ conj y |
6629 צֹ֗אן subs.u.sg.a ovejas |
3967 מָאתַ֤יִם subs.f.du.a doscientas |
9005 וַ conj y |
2568 חֲמִשִּׁים֙ subs.m.pl.a cincuenta |
505 אֶ֔לֶף subs.u.sg.a mil |
9005 וַ conj y |
2543 חֲמֹורִ֖ים subs.m.pl.a asnos |
505 אַלְפָּ֑יִם subs.u.du.a dos mil |
9005 וְ conj y |
5315 נֶ֥פֶשׁ subs.f.sg.c alamas |
120 אָדָ֖ם subs.m.sg.a humanas |
3967 מֵ֥אָה subs.f.sg.a cien |
505 אָֽלֶף׃ subs.u.sg.a mil |
Y cayeron muchos muertos, porque la guerra era de Dios; y habitaron en sus lugares hasta el cautiverio. (RV1960)
3588 כִּֽי־ conj pues |
2491 חֲלָלִ֤ים subs.m.pl.a muertos |
7227 רַבִּים֙ adjv.m.pl.a muchos |
5307 נָפָ֔לוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl cayeron |
3588 כִּ֥י conj porque |
4480 מֵ prep de |
9006 הָ art el |
430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Dios |
9006 הַ art la |
4421 מִּלְחָמָ֑ה subs.f.sg.a guerra |
9005 וַ conj y |
3427 יֵּשְׁב֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl habitaron |
8478 תַחְתֵּיהֶ֖ם prep.m.pl.a.prs.p3.m.pl en sus lugares |
5704 עַד־ prep hasta |
9006 הַ art el |
1473 גֹּלָֽה׃ פ subs.f.sg.a exilio |
Los hijos de la media tribu de Manasés, multiplicados en gran manera, habitaron en la tierra desde Basán hasta Baal-hermón y Senir y el monte de Hermón. (RV1960)
9005 וּ conj y |
1121 בְנֵ֗י subs.m.pl.c hijos de |
2677 חֲצִי֙ subs.m.sg.c mitad de |
7626 שֵׁ֣בֶט subs.m.sg.c tribu de |
4519 מְנַשֶּׁ֔ה nmpr.u.sg.a Manasés |
3427 יָשְׁב֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habitaron |
9001 בָּ prep en |
776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
4480 מִ prep desde |
1316 בָּשָׁ֞ן nmpr.u.sg.a Basán |
5704 עַד־ prep hasta |
1179 בַּ֧עַל חֶרְמֹ֛ון nmpr.u.sg.a Baal Hermón |
9005 וּ conj y |
8149 שְׂנִ֥יר nmpr.u.sg.a Sanir |
9005 וְ conj y |
2022 הַר־ subs.m.sg.c monte de |
2768 חֶרְמֹ֖ון nmpr.u.sg.a Hermón |
1992 הֵ֥מָּה prps.p3.m.pl ellos |
7235 רָבֽוּ׃ verbo.qal.perf.p3.u.pl fueron numerosos |
Y estos fueron los jefes de las casas de sus padres: Efer, Isi, Eliel, Azriel, Jeremías, Hodavías y Jahdiel, hombres valientes y esforzados, varones de nombre y jefes de las casas de sus padres. (RV1960)
9005 וְ conj y |
428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl éstos |
7218 רָאשֵׁ֣י subs.m.pl.c jefes de |
1004 בֵית־ subs.m.sg.c casa de |
1 אֲבֹותָ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus padres |
9005 וְ conj y |
6081 עֵ֡פֶר nmpr.m.sg.a Éfer |
9005 וְ conj e |
3469 יִשְׁעִ֡י nmpr.m.sg.a Isi |
9005 וֶ conj y |
447 אֱלִיאֵ֡ל nmpr.m.sg.a Eliel |
9005 וְ֠ conj y |
5837 עַזְרִיאֵל nmpr.m.sg.a Azriel |
9005 וְ conj y |
3414 יִרְמְיָ֨ה nmpr.m.sg.a Jeremías |
9005 וְ conj y |
1938 הֹודַוְיָ֜ה nmpr.m.sg.a Hodavías |
9005 וְ conj y |
3164 יַחְדִּיאֵ֗ל nmpr.m.sg.a Jahdiel |
376 אֲנָשִׁים֙ subs.m.pl.a hombres |
1368 גִּבֹּ֣ורֵי subs.m.pl.c fuertes |
2428 חַ֔יִל subs.m.sg.a de valor |
376 אַנְשֵׁ֣י subs.m.pl.c varones de |
8034 שֵׁמֹ֔ות subs.m.pl.a nombres |
7218 רָאשִׁ֖ים subs.m.pl.a jefes de |
9003 לְ prep - |
1004 בֵ֥ית subs.m.sg.c casa de |
1 אֲבֹותָֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus padres |
Pero se rebelaron contra el Dios de sus padres, y se prostituyeron siguiendo a los dioses de los pueblos de la tierra, a los cuales Jehová había quitado de delante de ellos; (RV1960)
9005 וַ conj pero |
4603 יִּֽמְעֲל֔וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl fueron desleales |
9001 בֵּ prep contra |
430 אלֹהֵ֖י subs.m.pl.c Dios de |
1 אֲבֹותֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus padres |
9005 וַ conj y |
2181 יִּזְנ֗וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se prostituyeron |
310 אַחֲרֵי֙ prep.m.pl.c en pos de |
430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c dioses de |
5971 עַמֵּי־ subs.m.pl.c pueblos de |
9006 הָ art la |
776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
834 אֲשֶׁר־ conj a los cuales |
8045 הִשְׁמִ֥יד verbo.hif.perf.p3.m.sg había destruido |
430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Dios |
4480 מִ prep - |
6440 פְּנֵיהֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl delante de ellos |
por lo cual el Dios de Israel excitó el espíritu de Pul rey de los asirios, y el espíritu de Tiglat-pileser rey de los asirios, el cual transportó a los rubenitas y gaditas y a la media tribu de Manasés, y los llevó a Halah, a Habor, a Hara y al río Gozán, hasta hoy. (RV1960)
9005 וַ conj por lo cual |
5782 יָּעַר֩ verbo.hif.wayq.p3.m.sg excitó |
430 אֱלֹהֵ֨י subs.m.pl.c Dios de |
3478 יִשְׂרָאֵ֜ל nmpr.u.sg.a Israel |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
7307 ר֣וּחַ׀ subs.u.sg.c espíritu de |
6322 פּ֣וּל nmpr.m.sg.a Pul |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
804 אַשּׁ֗וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
7307 ר֨וּחַ֙ subs.u.sg.c espíritu de |
8407 תִּלְּגַ֤ת פִּלְנֶ֨סֶר֙ nmpr.m.sg.a Tiglatpileser |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
804 אַשּׁ֔וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
9005 וַ conj y |
1540 יַּגְלֵם֙ verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los deportó |
9003 לָ prep a |
7206 ראוּבֵנִ֣י subs.m.sg.a rubenitas |
9005 וְ conj y |
9003 לַ prep a |
1425 גָּדִ֔י subs.m.sg.a gaditas |
9005 וְ conj y |
9003 לַ prep a |
2677 חֲצִ֖י subs.m.sg.c mitad de |
7626 שֵׁ֣בֶט subs.m.sg.c tribu de |
4519 מְנַשֶּׁ֑ה nmpr.u.sg.a Manasés |
9005 וַ֠ conj y |
935 יְבִיאֵם verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los llevó |
9003 לַ prep a |
2477 חְלַ֨ח nmpr.u.sg.a Hala |
9005 וְ conj y |
2249 חָבֹ֤ור nmpr.u.sg.a Habor |
9005 וְ conj y |
2024 הָרָא֙ nmpr.u.sg.a Hara |
9005 וּ conj y |
5104 נְהַ֣ר subs.m.sg.c al río de |
1470 גֹּוזָ֔ן nmpr.u.sg.a Gozan |
5704 עַ֖ד prep hasta |
9006 הַ art el |
3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
2088 זֶּֽה׃ פ prde.m.sg éste |