Psalms 127:1 - Die Bybel 2020-vertaling1 'n •Pelgrimslied. Van Salomo. As die Here die huis nie bou nie, swoeg die bouers tevergeefs daaraan. As die Here oor die stad nie wag hou nie, bly die wagte tevergeefs wakker. Sien die hoofstukBybel vir almal1 'n Lied wanneer mense na die tempel gaan. Van Salomo. As die Here nie 'n huis bou nie, dan help dit nie dat die bouers hard werk om die huis te bou nie. As die Here nie 'n stad beskerm nie, dan help dit nie dat die wagte wakker bly nie. Sien die hoofstukAfrikaans 1933-19531 'n BEDEVAARTSLIED. Van Salomo. As die Here die huis nie bou nie, tevergeefs werk die wat daaraan bou; as die Here die stad nie bewaar nie, tevergeefs waak die wagter. Sien die hoofstukAfrikaans 19831 'n Pelgrimslied. Van Salomo. As die Here die huis nie bou nie, swoeg dié wat daaraan bou, tevergeefs. As die Here die stad nie beskerm nie, waak dié wat dit beskerm, tevergeefs. Sien die hoofstukContemporary Afrikaans Bible 20231 ('n Hooglied vir Salomo.) As die HERE die huis nie bou nie, arbei hulle tevergeefs wat daaraan bou; as die HERE nie die stad bewaar nie, word die wag maar tevergeefs wakker. Sien die hoofstukDie Boodskap1 As die Here die huis nie bou nie, bou die bouers ’n bouval wat enige oomblik inmekaar kan stort. As die Here die stad nie oppas nie, help dit net mooi niks dat die polisie die strate patrolleer nie. Sien die hoofstukNuwe Lewende Vertaling1 ’n Pelgrimslied. Van Salomo. As die Here die huis nie bou nie, is die bouers se arbeid tevergeefs. As die Here die stad nie beskerm nie, waak die wagte tevergeefs. Sien die hoofstuk |