Biblia Todo Logo
Aanlyn Bybel
- Advertensies -




Nehemia 1:2 - Die Bybel 2020-vertaling

2 Ganani, een van my broers, het daar aangekom, hy en manne van Juda. Ek het hulle uitgevra oor die Judeërs wat ontkom het – die Judeërs wat die ballingskap oorleef het – en oor Jerusalem.

Sien die hoofstuk Kopieer

Bybel vir almal

2 Een van my broers, Ganani, het daar aangekom, hy en ander manne uit die land Juda. Ek het vir hulle gevra hoe dit gaan met die Judeërs wat nog lewe en wat voorheen gevangenes in Babel was maar wat teruggegaan het na Jerusalem. Ek het ook vir hulle gevra hoe die stad Jerusalem nou lyk.

Sien die hoofstuk Kopieer

Afrikaans 1933-1953

2 het Hanáni, een van my broers, gekom, hy en manne uit Juda; en ek het hulle gevra na die Jode, die vrygeraaktes wat oorgebly het uit die gevangenskap, en na Jerusalem.

Sien die hoofstuk Kopieer

Afrikaans 1983

2 Ganani, een van my medeamptenare, het daar aangekom uit Juda, hy en 'n paar ander manne. Ek het by hulle navraag gedoen oor die Judeërs wat uit die ballingskap vrygelaat is en teruggegaan het, en oor Jerusalem,

Sien die hoofstuk Kopieer

Contemporary Afrikaans Bible 2023

2 Dat Hanani, een van my broers, gekom het, hy en sekere manne van Juda; en ek het hulle gevra oor die vrygeraakte Jode wat uit die ballingskap oorgebly het, en oor Jerusalem.

Sien die hoofstuk Kopieer

Die Boodskap

2 Ganani, ’n amptenaar in die koning se diens, en ’n klompie ander mense uit Juda het daar by my aangekom. Ek wou by hulle weet hoe dit met die ander Jode gaan wat die ballingskap vrygespring het en ander wat die ballingskap oorleef het, en ook hoe dit in Jerusalem lyk.

Sien die hoofstuk Kopieer

Nuwe Lewende Vertaling

2 Ganani, een van my broers, het my saam met ander persone uit Juda kom besoek. Ek het hulle uitgevra oor die Jode wat die ballingskap oorleef het en oor die omstandighede in Jerusalem.

Sien die hoofstuk Kopieer




Nehemia 1:2
12 Kruisverwysings  

In die Siddimvallei was daar asfaltput op asfaltput. Die konings van Sodom en Gomorra het gevlug en daarin geval. Dié wat oorgebly het, het die berge in gevlug.


Hy het die hele Jerusalem in ballingskap weggevoer, al die hoë amptenare en al die vermoënde mense – tienduisend ballinge – ook al die vakmanne en smede. Niemand behalwe die armes uit die volk van die land het oorgebly nie.


Maar van die armes in die land het die aanvoerder van die lyfwag agtergelaat as wingerdboere en landbouers.


tog wéér u bevele minag en ondertrou met die volke wat hierdie gruweldade pleeg? Gaan U toornig bly op ons totdat ons vernietig is, en daar geen oorblyfsel of vrygeraakte meer is nie?


Ek het Ganani, my broer, saam met Gananja, die bevelvoerder van die vesting, oor Jerusalem aangestel. Hy was immers 'n betroubare man en het meer ontsag vir God gehad as die meeste mense.


sodat nie een uit die oorblyfsel van Juda wat gegaan het om daar in Egipteland as vreemdelinge te woon, sal ontkom of ontvlug om te kan terugkeer na die land Juda nie, die land waarna hulle sal verlang om heen terug te gaan, om daar te gaan woon. Ja, hulle sal nie teruggaan nie, net 'n paar vlugtelinge.’ ”


Dié van julle wat ontkom, sal aan My dink onder die nasies waarheen hulle in gevangenskap weggevoer is, en onthou dat Ek gebroke was deur hulle owerspelige harte wat van My afgewyk het, en hulle oë wat agter die afgodsbeelde aan gehoereer het. Hulle sal walg van hulleself oor die gruwels wat hulle aangerig het; hulle sal walg van al hulle afstootlike dade,


Dié van hulle wat ontkom, sal in die berge wees soos duiwe van die valleie – hulle almal kla, elkeen oor sy sondeskuld.


Volg ons:

Advertensies


Advertensies