Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 20:1 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

1 亂事既停止,保祿就把門徒叫到一齊,勸勉他們,然後起身往馬其頓去。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 這場風波平息後,保羅召集眾門徒勉勵一番後,便辭別他們去了馬其頓。

參見章節 複製

新譯本

1 騷亂平息以後,保羅派人把門徒請了來,勸勉一番,就辭別起行,往馬其頓去。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 騷亂平息以後,保羅請門徒們來,鼓勵一番,然後與他們告別,就出發往馬其頓省去了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 亂定之後,保羅請門徒來,勸勉他們,就辭別起行,往馬其頓去。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 亂定之後,保羅請門徒來,勸勉他們,就辭別起行,往馬其頓去。

參見章節 複製

和合本修訂版

1 騷亂平定以後,保羅請門徒來,勸勉了他們,就辭別他們,往馬其頓去。

參見章節 複製




使徒行傳 20:1
20 交叉參考  

他們在那裏住,在教會中,足有一整年,教訓了許多的人,至於門徒被人稱為基督徒,這名號就是在安底約吉起的頭。


從那裏又到斐理伯(府),這府是馬其頓那一方的首城:城內有羅馬駐防;我們就在這城裏住了幾天。


保祿夜間蒙顯示,看見一個馬其頓人,立着求他說:「請往馬其頓幫助我們去罷!」


這事完了,保祿因着聖神,拿定主意,要經過馬其頓,及亞該亞,往耶路撒冷去,說:「我到了那裏,後來還要看看羅馬。」


保祿就下去,到他那裏,伏在他身上,抱着他,說:「你們不要驚惶,他的靈魂在他身內。」


既走徧那一帶地方,又說了許多話,勸勉他們,又到希臘去。


在那裏住了三個月。才要坐船往敘利亞去,猶太人設計要害他。他就改主意,從馬其頓回去。


眾人都不禁大哭,拘住保祿的脖頸,用口親他。


或以聖跡異能,及聖神的德能,至於從耶路撒冷及周圍地方,直到伊利利亞,我傳徧了基督的福音。


你們要用口親的聖禮,彼此問候。基督的各教會,都問候你們。


眾弟兄都問候你們。你們用聖潔的口親之禮,也要彼此問候。


我不久往你們那裏去,但是先要巡行馬其頓,因為馬其頓我是必該經過的。


你們就用聖潔的口親之禮,彼此問安罷!


原來從我們來到馬其頓,肉身沒有得着平安,但是遭了各樣的患難:有外面的攻擊,有內裏的驚懼。


請用聖潔口親之禮,問候眾弟兄們。


我往馬其頓去的時候,求你在厄弗所住下,是為叫你囑咐那幾個人,不要講異樣的道理;


跟著我們:

廣告


廣告